Светлый фон

– Я не только ваш соотечественник, но и официальный представитель нашего великого и дорогого отечества. Отныне вы находитесь под покровительством американского флага, который не оставит вас в беде.

Она ответила с усилием, нетвердым голосом:

– Благодарю, благодарю от всего сердца… вы мне приносите от имени отечества большое утешение в моем ужасном горе во время моего горестного траура. Но я прежде всего хочу его видеть! А затем немедленно уехать отсюда! Палачи, которые отняли его у меня, не посмеют удерживать его больше.

В это время появился офицер-ординарец, посланный военным губернатором. Он привез приказание, снимавшее с яхты охрану и дозволявшее пассажирам общаться с городом. Миссис Клавдия, которая могла наконец съехать на берег, велела позвать боцмана Мария и рулевого Джонни. Провансалец и американец, огорченные смертью любимого начальника, молча подошли к ней.

– Друзья мои, – тихо сказала молодая женщина, – я хочу взять вас с собой… Поедем отдать ему последний долг!

Оба не нашли слов, чтоб ответить ей, так как были тронуты до слез и боялись разразиться рыданиями. Они молча с почтением поклонились. Потом все четверо сошли с яхты, над которой, в знак траура, был приспущен флаг. Экипаж консула ожидал их на набережной. Он быстро довез их до тюрьмы, куда они вошли, дрожа от гнева и отчаяния.

В это время около постели капитана Бессребреника собрался целый консилиум докторов, производивших освидетельствование. После тщательного осмотра они единогласно пришли к заключению, что арестант умер, и остается только его похоронить. После этого по приказанию начальства ужасное помещение, где лежали его бренные останки, привели в порядок. Кровать накрыли американским флагом, из-под которого была видна благородная и гордая темноволосая голова умершего капитана. Свечи во множестве горели в этой комнате, превратившейся в ярко освещенную часовню. У изголовья молились два духовных лица: тюремный священник и его помощник. Когда несчастная женщина попала в это вместилище смерти, она глухо вскрикнула, и слезы потоком хлынули из ее глаз. Она тяжело опустилась на колени, схватила омертвевшую руку любимого друга своей жизни и покрыла безумными поцелуями его похолодевший лоб. Потом она прошептала разбитым голосом:

– Джордж, мой дорогой Джордж! Вот как нам пришлось свидеться!

Оба моряка, растроганные, рыдая, опустились около нее на колени, ища в своей непокорной памяти отрывок хоть какой-нибудь молитвы из тех, что они учили в детстве…

Оба священника с большим тактом и скромностью ретировались. Молодая женщина и ее верные слуги остались одни. Миссис Клавдия подошла к телу мужа и наклонилась над ним, внимательно в него вглядываясь, словно ища искры жизни под этой неподвижной и холодной маской. Факир сказал ей: «Вы должны надеяться, несмотря на то, что кажется очевидным, несмотря ни на что». Удрученная горем, с растерзанным сердцем, она испытывала ужасное мучение от этого ничем не оправдываемого ожидания. Ей обещали чудо! Но возможно ли это чудо, если самые знающие доктора объявили, что граф де Солиньяк умер?