Светлый фон

Бубнович и Розетти с интересом. прислушивались к разговору. Джерри обратился к ним:

— Ребята, что вы думаете по этому поводу? — он вопросительно взглянул на Розетти, которого считал непримиримым женоненавистником.

— Я отвечу так: идем все вместе или остаемся все вместе. Нам ни к чему разделяться.

— Кэрри и Сарина знают, с какими трудностями могут столкнуться,— вступил в разговор Бубнович.— Позволим им самим решить этот вопрос. Никто из нас не в праве диктовать им.

— Браво, сержант! — воскликнула Кэрри.— Сарина и я уже решили бесповоротно.

Капитан ван Принс пожал плечами.

— Мне кажется, вы все сошли с ума. Но я восхищен вашей храбростью. Остается пожелать вам успеха.

Удивленное и радостное восклицание Розетти прервало разговор. Все повернули головы туда, куда он указывал. Из лесу вышла и приближалась к ним знакомая бронзовая фигура. Это был, конечно, Тарзан. На одном плече у него сидела маленькая обезьянка, а через другое была перекинута оленья туша.

Тарзан сбросил добычу у входа в лагерь и направился к группе людей, окружавших носилки. Кета обхватила Тарзана ручонками за шею, выкрикивая ругательства, принятые в джунглях. Она боялась странных тармангани и не хотела, чтобы ее друг шел к ним.

— Это свои, Кета,-— попытался успокоить ее Тарзан, говоря с ней на языке, понятном зверям в джунглях.— Не бойся, они не причинят тебе вреда.

— Кета не боится,— заносчиво заверещала обезьянка.— Кета покусает тармангани!

Тарзана приветствовали с восторгом. Он тотчас же подошел к Джерри.

— Как я рад, что вас не убили,— сказал он пилоту.

— Только продырявили,— улыбнулся в ответ Джерри.

— Последний раз, когда я вас видел, вы походили на стопроцентного мертвеца!

— А мы тревожились за вас. У вас были какие-то неприятности?

— Да,— ответил Тарзан.— Но не у меня, а у японцев. Что бы они ни сделали вам в будущем, вы уже заранее отомщены с лихвой.

Джерри усмехнулся.

— Хотелось бы мне посмотреть на это собственными глазами. Должно быть, внушительное было зрелище.

— Да уж, не из приятных.