– Я же сказал вам – они ничего не соображают! Проводите меня скорей к нашим друзьям, мне необходимо увидеть их и говорить с ними.
– Хорошо, идемте, раз вы этого требуете. Но если случится беда….
– За все отвечаю я. Будьте спокойны. Это далеко отсюда?
– В двух шагах.
Разговаривая, они вышли на узкую улицу, ведущую к реке, и остановились перед низким темным строением.
– Здесь, – сказал алькальд.
– В этой лачуге?! – воскликнул пораженный молодой человек.
– А вы считаете, что дворец был бы для них более надежным убежищем? – иронически спросил дон Рамон.
– Вы правы. Войдем.
Алькальд осмотрелся, убедился, что за ними никто не следит, приблизился к двери дома, трижды постучал палкой и тихо сказал:
– По ночам шакалы бродят вокруг жилищ.
– Не нужно выходить по ночам, – тотчас ответил голос из-за двери.
– Или нужно быть вооруженным, – возразил алькальд.
– Но где взять оружие? – послышался вопрос.
– У друзей, – сказал алькальд.
Алькальд и Ортис услышали, как в домике отодвигается засов, поворачивается ключ в замке; дверь приотворилась, но лишь на несколько дюймов. В Мексике, где так часты ночные нападения, привыкли держать двери на короткой цепочке, прикрепленной изнутри двумя крючками.
В щель боязливо просунулась голова старого негра –
его лицо все еще выражало тревогу. Увидев на улице двух мужчин, он отшатнулся; чтобы его успокоить, дон Рамон поспешил заговорить с ним.
– Эй, дядя Канучо, – сказал он, поставив ногу между дверью и наличником, мешая негру запереть дверь, – ты меня не узнаешь?
– А-а! Сеньор алькальд! – ответил старый негр. – Но мне кажется, вы не один? – нерешительно добавил он.