– Да.
– В букете был цветок анемона.
– Ну а дальше?
– Цветок она подарила мне.
– Вам?
– Да, мне. И вот он здесь, на моем сердце, он уже увял, как увянет и этот…
– Вы сами взяли цветок из букета без ее ведома или подняли на дороге – вероятно, она уронила его нечаянно, признайтесь же в этом, и я вас прощу.
– Прощение я принимаю только от бога и от короля, –
гордо ответил дон Фернандо, – и повторяю: цветок она мне подарила.
– Лжете, дон Фернандо, вы украли первый цветок, как украли и второй.
Дон Фернандо с яростным возгласом выхватил шпагу, швырнул к ногам дона Рамиро анемоны – увядший и свежий.
– Что ж, все равно – подаренный или украденный. Тот, кто через пять минут останется жив, поднимет оба.
– Хорошо! – крикнул дон Рамиро, отступая на шаг и, в свою очередь, выхватив шпагу. – Такой уговор мне по душе.
Затем он обратился к толпе, собравшейся на площади: обнаженные шпаги, блеск лезвий привлекли всеобщее любопытство.
– Послушайте, сеньоры! Подойдите ближе, нельзя сражаться без свидетелей. Если дон Фернандо убьет меня, пусть все знают, что он убил меня в поединке, а не так, как, по слухам, убил дона Альваро.
– Пусть подойдут, – согласился дон Фернандо. – Клянусь богом, они увидят нечто, заслуживающее внимания.
И молодые люди, стоя в пяти шагах друг от друга, опустили к земле шпаги и ждали, когда их окружат зрители.
Круг образовался, и кто-то сказал:
– Начинайте же, сеньоры.
Вода устремляется вперед, прорывая плотину, не с такой быстротой, с какою молодые люди с обнаженными шпагами бросились навстречу друг другу. И тут раздался крик – он несся из окна, закрытого жалюзи; крик этот заставил противников поднять головы, но не остановил их, а придал им силы.