Через двадцать восемь дней после выхода из Сиднея, в канун рождества, они подошли к острову Бутаритари и всю ночь крейсировали у входа в лагуну, определяя свое положение по рыбачьим кострам на рифе и силуэтам пальм на фоне затянутого облаками неба. Когда рассвело, они подняли было сигнал, требуя лоцмана, но, очевидно, рыбаки ночью заметили их огни, потому что к ним уже приближалась лодка. Она пронеслась по лагуне, кренясь при особенно сильных порывах ветра так, что, казалось, должна была вот-вот опрокинуться, с блеском сделала поворот оверштаг, остановилась у самого их борта, и к ним на палубу поднялся изможденного вида человек в пижаме.
– Доброе утро, капитан! – сказал он. – Я было принял вас за крейсер – такие у вас высокие мачты и чистые палубы! Поздравляю вас и вашу команду с рождеством и желаю вам счастливого Нового года! – С этими словами он покачнулся и устоял на ногах только потому, что успел уцепиться за ванты.
– Да какой же вы лоцман! – воскликнул Уикс, меряя его неприязненным взглядом. – Ни за что не поверю, что вы проводили корабли через этот проход!
– А вот проводил, – возразил лоцман, – я капитан
Доббс, и, когда я становлюсь к штурвалу, шкипер может отправляться в свою каюту и бриться.
– Но вы же пьяны! – воскликнул Уикс.
– Пьян? – повторил Доббс. – Мало же вы на своем веку повидали, если называете меня пьяным. Я еще только начал. Будь сейчас вечер, я бы ничего не сказал. Вечером я, точно, бываю под мухой, но пока трезвее меня не найдешь человека во всем этом океане.
– Ничего не выйдет, – сказал Уикс, – я не могу доверить вам свою шхуну.
– Ну и ладно, – ответил Доббс, – оставайтесь, где находитесь. А то попробуйте провести ее через проход сами, как капитан «Лесли». Пожалел заплатить мне двадцать долларов и утопил товару на двадцать тысяч вместе с новенькой шхуной: распорол ей все днище, так что она затонула в четыре минуты и лежит теперь на глубине в двадцать саженей со всем своим грузом.
– С каким еще грузом? – воскликнул Уикс. – И что это за «Лесли»?
– Шхуна Коуэна и Компания, из Фриско, – объяснил лоцман. – А ждали ее здесь – не могли дождаться. У нас там гамбургский барк грузится, вон его мачты, и еще два корабля должны прийти из Германии – один через месяц, а другой через три, и мистер Топлес, агент Коуэна и Компания, из-за всего этого свалился с желтухой. Да и то сказать – товаров нет, копру, того и гляди, перехватят, а ему надо подготовить ее тысячу двести тонн. Если у вас есть копра, капитан, можете сделать хорошее дело. Топлес заплатит наличными по самой высокой цене. Вот что бывает, когда отказываются от лоцмана.