Светлый фон

Я не потерплю, чтобы матросы разгуливали у меня по юту!

Этот выговор подбодрил всех, как холодный душ.

Шлюпка лихо подошла к борту, и молоденький офицер поднялся на палубу брига, где с ним почтительно поздоровался Уикс.

– Вы капитан этого корабля? – спросил офицер.

– Да, сэр, – ответил Уикс. – Зовут меня Трент, а это бриг

«Летящий по ветру» из Гулля.

– У вас, кажется, неприятности? – заметил офицер.

– Если вы будете так любезны пройти со мной на ют, я вам сейчас все расскажу, – ответил Уикс.

– Да вас бьет лихорадка! – воскликнул офицер.

– И не удивительно, после таких переживаний, – ответил Уикс и затем начал повесть об испортившейся воде, долгом затишье, внезапном шквале, утонувших матросах.

Он говорил без запинки и с большим жаром, как приговоренный к смерти, умоляющий о помиловании. Мне довелось выслушать эту историю из тех же уст в кафе в

Сан-Франциско, и даже тогда манера рассказчика показалась мне подозрительной. Но офицер не отличался наблюдательностью.

– Наш капитан очень торопится, – заметил он, – однако я получил инструкцию оказать вам помощь, а в случае необходимости вызвать и вторую шлюпку. Чем могу вам помочь?

– Ну, мы вас не задержим, – ответил Уикс весело. – Мы уже совсем собрались. Все готово: и сундучки, и хронометр, и документы.

– Неужели вы хотите оставить бриг? – воскликнул офицер. – По-моему, его очень легко снять с мели. Мы вам окажем необходимую помощь.

– Легко-то легко, но далеко ли мы уплывем, другой вопрос. В носовой части большая пробоина, – ответил

Уикс.

Молоденький офицер покраснел до ушей. Болезненно сознавая свою неопытность, он решил, что выдал себя, и побоялся снова попасть в глупое положение. Ему и в голову не приходило, что капитан может его обманывать. Раз капитан решил покинуть свой бриг, значит, у него для этого есть все основания.

– Отлично, – сказал он. – Так пусть ваши матросы грузят вещи в шлюпку.

– Мистер Годдедааль, пусть матросы грузят вещи в шлюпку! – скомандовал Уикс.