– Какую еще удачу? – продолжала сердиться Хелена.
– Из Кейптауна к нам едет Хитрый Джанни Сматс.
– Это плохая новость, – холодно возразила Хелена.
– Он едет по дороге, совершенно без охраны, – пояснил Гарри Фишер.
– Прямо к нам в объятия, лапочка, – ощерился Фергюс и развел руки в стороны.
На его рукавах виднелись темные пятна засохшей крови.
На долгом заключительном отрезке гонки от Блумфонтейна на север за рулем «роллс-ройса» Марка сменил адъютант премьер-министра. Съежившись на переднем сиденье, Марк смог немного поспать, не обращая внимания на жуткую тряску на разбитых участках дороги, и, когда Шон остановил маленькую колонну на пустынной вершине холма в пятнадцати милях к югу от шахт и поселков Витватерсранда, проснулся свежим и отдохнувшим.
Приближался вечер. Опускающееся солнце окрасило ряды низких искусственных облаков на севере в безрадостный пурпурный цвет. На самом деле эти облака являлись выбросами сотен труб электростанций и заводов, паровозов, работающих на угле, а также дымом десятков тысяч открытых костров африканских рабочих в их поселениях, горящих печей в домах и автомобильных выхлопов.
Марк сморщил нос, почуяв едкий душок большого города, отравляющий чистый сухой воздух высокого вельда.
Вся компания воспользовалась возможностью размять застывшие от долгого сидения мышцы и удовлетворить другие физические потребности. Усмехнувшись, Марк заметил, что социальные различия сохраняются и здесь: одни члены компании в ранге, скажем, генерала или министра делали это, укрывшись за автомобилем, тогда как другие, рангом пониже, облегчались прямо на дороге.
Когда заговорили о том, что делать дальше, выявились различные точки зрения. Шон, например, являлся сторонником осторожного образа действий и предложил объездной путь через пригороды и окраинные районы Йоханнесбурга.
– Нам надо срезать путь через Стандертон и выехать на Натальскую дорогу – все южные пригороды в руках бунтовщиков.
– Они нас совсем не ждут, старина Шон. В общем, так: проскочим город на скорости и будем на Маршалл-сквер раньше, чем они поймут, что случилось, – решил Джанни Сматс. – Я не могу позволить себе терять два часа, пока мы будем колесить в окружную.
– Вечно ты горячишься, Джанни, – прорычал Шон. – Черт побери, это ведь ты ворвался в Кейптаун с полутора сотнями бойцов, чтобы выбить оттуда всю британскую армию.
– Дали мы им тогда прикурить, – усмехнулся премьер-министр, выходя из-за машины и на ходу застегивая штаны.
– Так-то оно так, но вот когда ты попробовал проделать то же самое с фон Леттов-Форбеком[31] в Германской Восточной Африке, прикурить дали тебе, – заметил Шон, следуя за ним, и прищурился от удовольствия. – Надрали тогда тебе задницу.