Светлый фон
capaces imperii

— Насколько я понимаю, лорд Минстер, вы прекрасно отдаете себе отчет, зачем вам жениться на мне — однако не совсем ясно, какие преимущества получу я, выйдя за вас.

— Почему же, преимущества совершенно очевидны: если с вашей помощью я смогу стать премьер-министром, вы станете супругой премьер-министра.

— Эта перспектива как-то не ослепляет меня. У меня и так есть все, чего я хочу; зачем мне стремиться к величию, для которого я не была рождена и к которому, по правде говоря, отношусь с полнейшим равнодушием? Но есть и кое-что другое. Во всех своих речах вы ни словом не обмолвились о чувствах, которые вы можете мне предложить, ни единым словом не обмолвились о любви — вы довольствовались тем, что распространялись о выгодах, которые принесло бы вам мое приданое, а немного поразмыслив — и о выгодах другой, так сказать, стороны этого брачного соглашения.

— Любовь? — сказал лорд Минстер с выражением искреннего удивления. — Вы говорите, словно героиня романа; а теперь скажите мне, миссис Карр, что такое любовь?

— Это трудно определить, лорд Минстер, но раз уж вы меня об этом просите, я попробую. Любовь для женщины — то же, что Солнце для этого мира, это ее жизнь, ее одушевляющее начало, без которого она поникнет и, если растение слишком нежное, может даже умереть. Без любви женщина никогда не достигнет своего полного роста, не познает высоты своих возможностей, никогда не расцветет в полноте своей нравственной красоты. Брак без любви затмевает нашу природу, брак по любви развивает ее до предела.

— А что такое любовь для мужчины?

— Ну, я бы сказала, что девять страстей мужчины — это всего лишь эпизоды его карьеры, верстовые столбы, отмечающие его путь; десятая — или первая — это его философский камень, который превращает все в золото или, если заклинание не подействует, оставляет его сердце разбитым и обанкротившимся, холодным памятником неудачи.

— Я не совсем понимаю вас и, если говорить обо мне, должен сказать, что никогда ничего подобного не чувствовал, — сказал лорд Минстер довольно безучастно.

— Я знаю это, лорд Минстер; ваши страсти направлены только на политические триумфы и личное возвышение; видите ли, мы находимся на двух полюсах, и я боюсь, что мы никогда, никогда не сможем встретиться на общем матримониальном экваторе. Но не расстраивайтесь по этому поводу, вы без труда найдете много женщин, которые удовлетворят всем вашим требованиям и будут очень рады принять вас и оценить по достоинству. Если женщина необходима вам лишь для успеха, вам не придется далеко ходить, и — вы уж простите мне мои слова — я уверена, что для вас не будет иметь большого значения, кто она. Но все же, лорд Минстер, я осмелюсь дать вам один совет: в следующий раз, когда вы станете делать предложение, обращайте побольше внимания на чувства леди и поменьше — на ее интересы, — тут миссис Карр встала, как бы показывая, что разговор окончен.