– Вор-домушник не проблема, Дмитрий Федорович. Одного его в дом Ноздри пускать опасно: не ровен час, позарится там на цацку золотую супруги господина Витте. Или на сторожа напорется, да с перепугу делов наделает… А нам эти дела ни к чему, как я понимаю: едва с бомбистами успели кашу расхлебать.
– В общем, думай обо всем, полковник, – Трепов не желал выслушивать подробности поручений начальнику охранки. – Будь здоров и держи меня в курсе, понял?
Глава двадцать пятая
Глава двадцать пятая
– Вам придется немного подождать, господин Берг.
– Что-то не в порядке с моими бумагами? – нахмурился Агасфер.
– О-о, разумеется, нет! С вашими бумагами все в порядке! Чистая формальность, господин Берг! Прошу присесть вон там, под электрическим вентилятором, – служащий банка почтительно подвел необычного клиента к нескольким «островкам» кресел под вращающимися лопастями. – Чай со льдом, лимонад, пиво? У нас также разрешено курить, господин Берг.
– Чай, – буркнул Агасфер, оглядывая кресла и направляясь в сторону одинокого джентльмена с красным цветком орхидеи в петлице пиджака. – Я смотрю, вы тоже курите, мистер? Разрешите присесть рядом?
Ошибиться было невозможно: за полчаса до закрытия, кроме изнывающих от августовской жары служащих и его самого, в помещении филиала Шотландского Королевского банка терпеливо курил один-единственный клиент.
– Мистер Пратт? – тихо поинтересовался Агасфер.
– Мистер Майк? – джентльмен положил перед ним визитную карточку, из которой следовало, что Джек Пратт является младшим партнером детективного бюро «Додсон и сын». – Ну и местечко вы выбрали для тайной встречи, мистер Майк! Мы выглядим с вами здесь как китайцы в синагоге…
– Зато никто не отирается рядом, – парировал Агасфер. – И вообще, господин Пратт: как я сообщил вашему старшему партнеру, я только что приехал в Шанхай и не знаю здесь никого и ничего.
Закурив, Агасфер бросил на столик свернутую газету.
– Список интересующих меня фирм и людей вложен в газету, мистер Пратт…
Отхлебнув из своего стакана, детектив придвинул к себе газету, развернул и пробежал глазами вложенный клочок бумаги. Его брови чуть дрогнули и поползли вверх. Отодвинув газету, Пратт внимательно поглядел на собеседника:
– Насколько я понял, речь идет о ваших будущих партнерах, мистер Майкл? Поздравляю вас с выбором! Каждый из них опаснее дикого вепря! А копаться в их бизнесе не более приятно, чем запустить руку в ящик с кобрами! Я, конечно, доложу мистеру Додсону о вашем деле, но результат могу сообщить уже сейчас: наше Бюро не берется за дела подобного рода!