Светлый фон
1. Между двух огней

 

— Мы вышли к океану, Паганель, куда вы так стремились. Что дальше? Что направо, что налево один и тот же бесплодный и пустынный берег... Куда нам теперь идти?

«Теперь нам надо искать лодку», — мог бы сказать Паганель, но сказал другое:

— Терпение, мой дорогой лорд. Сейчас определим дальнейший маршрут.

Он достал карту, но разглядывал ее лишь для вида. Затем раздвинул подзорную трубу, начал изучать берег справа, затем слева, — уже всерьез. Заранее предсказать, в какую именно точку побережья он выведет отряд, географ не мог. Но люди Кета Хинги должны были следить за их передвижением издалека и перегнать пирогу в предполагаемое место выхода. Однако теперь Паганель хорошо знал, что порой случается даже с самыми идеально продуманными планами...

Есть! Вон она! В полумиле к северу отсюда, не дальше.

Эту часть плана Кета Хинга выполнил безупречно. Остается надеяться, что в остальном вождь тоже не подведет. Паганель очень хотел покинуть Новую Зеландию эффектно. И описать отбытие в третьей части «Необычайных приключений географа».

Он снова для вида углубился в изучение карты, наконец решительно показал рукой влево:

— Нам туда. Еще день пути, много два, и мы выйдем к миссии, что расположена в устье Уангоматы.

Услышав про день или два пути, Мэри Грант тихо застонала. Она никогда ни на что не жаловалась. У нее просто не осталось сил. Все последние дни берег океана — такой близкий, если взглянуть на карту — был для них путеводной звездой, их Меккой, их Иерусалимом, — казалось: выйдут к океану, и все беды закончатся...

Вышли. Не закончилось ничего. Кроме продуктов. Два дня у них не было ни крошки во рту. Люди не стояли на ногах, и это не фигура речи: едва отряд остановился, все, кроме Гленарвана и Паганеля, без сил попадали на песок.

«Потерпи совсем чуть-чуть, девочка, — думал Паганель, — обещаю, тебе не придется шагать ни день, ни два. Скоро ты обнимешь отца».

— Надо идти, — мертвым голосом сказал Гленарван. — Поднимайтесь.

Казалось, его не слышат. Люди продолжали сидеть и лежать на песке. Лишь Мак-Наббс поднялся, подошел к географу и Гленарвану. Мюльреди попытался встать, и снова растянулся, ноги не держали.

— Поднимайтесь!!!

Хриплый, сорванный голос Гленарвана прокатился над песчаным берегом, отозвался эхом в прибрежных скалах. Не встал никто. Вильсон начал было подниматься, но застыл в нелепой позе, опираясь на локти и колени.

— Надо устроить привал, Эдуард, — негромко сказал майор. — Хотя бы на час.

— Алан, через час не встану даже я, — так же тихо ответил Гленарван. — Помоги мне поднять их.