Светлый фон

— Семь кораблей, — сказал он. — Сколько это рыцарей и солдат?

Де Бетюн наскоро подсчитал:

— Сотни три рыцарей, сир. И раз в пять больше пехотинцев.

— Не хватит, чтобы взять город, — с досадой произнес Ричард. Даже ему было очевидно, что пытаться высадиться слишком рискованно, поэтому мы продолжали стоять на якоре в четверти мили от берега и ждали подхода остальных кораблей. Шло время. Солнце поднималось в небе. Перекусив черствым хлебом и сыром, мы болтали о разных пустяках. Впередсмотрящий на мачте не издавал ни звука, не говоря уж о долгожданном крике «Вижу парус!».

— Они не придут, — заявил Ричард, теряя терпение. — А когда Генрих доберется до нас по суше, неверные успеют прочно обосноваться там. Все будет как прошлым летом, когда мы приплыли с Кипра!

Во мне тоже крепла эта неприятная мысль. Если Яппа окажется в руках сарацин, христианские территории, разрезанные надвое, станут гораздо более уязвимыми. Необходимо было отбить крепость любой ценой.

— Господь на Кресте! — воскликнул Торн. — Вы только посмотрите!

Мой взгляд обратился туда, куда указывала его вытянутая рука — на стену цитадели. На самом краю парапета виднелась фигура. Прямо у нас на глазах человек прыгнул и ногами вперед влетел в море. Брызги от всплеска взметнулись в горячий, неподвижный воздух. Над поверхностью появилась голова, человек поплыл в нашу сторону — королевская галера с красными бортами и драконом на носу ясно указывала на местонахождение Ричарда.

Мы дружно поддерживали пловца. Втаскивая его на канате на борт, мы по сутане догадались, что это священник. Изумленные, так как нам нечасто доводилось встречать среди духовных лиц таких храбрецов, мы от души нахваливали его.

Священник упал на колени перед королем:

— Сир, у меня хорошие новости. Внешние стены и сам город — в руках Саладина, но отряд стойких христиан еще сопротивляется. Добрый король, ожидающие тебя погибнут, если Господь и ты не проявите свою милость.

— Как, друг мой? — воскликнул Ричард. — Кто-то еще жив? Где эти люди?

— В цитадели, сир. Ждут прихода смерти.

Крикнув капитану, король велел идти на веслах к берегу полным ходом. Приказ передали и на другие корабли.

— Готовьтесь к бою, — бросил нам король, радостно улыбаясь.

Ожидая битвы, мы облачились в хауберки. Я подумывал, не натянуть ли кольчужные штаны, но король, заметив это, помотал головой.

— Насчет шлема тоже не утруждайся, Руфус, — сказал он. — До берега близко, а у нас нет времени выуживать из воды тонущих.

Я кивнул. Сердце у меня колотилось.

Галера стремительно разрезала поверхность моря. Налегая на весла, гребцы молились. Заметив наше приближение, турки разразились воплями и криками. Загремели барабаны и цимбалы, эта зловещая путаница звуков напомнила мне об Арсуре.