– И где же он? – отрывисто спросил Кайлер.
– Я его повесил.
– Повесили? – переспросил Кайлер. – Без суда?
– В суде не было надобности.
– И даже не допросили?
– Для допроса я притащил сюда эту женщину.
Кайлер сейчас был очень зол, даже голос его скрипел от злости.
– Пусть капитан фон Кляйн судит о здравом смысле ваших поступков, – сказал он.
Кайлер повернулся к Розе, взгляд его упал на ее связанные руки, и он схватил ее за запястье.
– Комиссар Флейшер, как долго у этой женщины связаны руки?! – озабоченно воскликнул он.
– Должен же я был принять меры, чтоб она не сбежала, – пожал плечами он.
– А вы посмотрите сюда! – Кайлер указал на руки Розы.
Они у нее действительно распухли, пальцы посинели и отекли, торчали не шевелясь, казались мертвыми и ни на что не годными.
– Я должен был принять меры, – вскинул голову Флейшер, он почувствовал в тоне этого замечания неудовольствие.
– Дайте-ка мне ваш нож, – приказал Кайлер старшине, отвечающему за порядок на трапе.
Тот достал большой складной нож. Открыл лезвие и протянул нож лейтенанту.
Кайлер осторожно просунул лезвие между запястьями Розы и перерезал веревку. Путы опали, и она вскрикнула от боли: в ладони и пальцы хлынула свежая кровь.
– Если вы ее не покалечили, считайте, вам повезло, – с негодованием пробормотал лейтенант, массируя ей опухшую руку.
– Она преступница. Очень опасная преступница, – огрызнулся Флейшер.
– Она женщина – значит, заслуживает особого внимания. А не такого варварского обращения.