Светлый фон

 

— Прекрасно сказано, мистер Дэвид, — отвечал он, — я очень рад, что вы таковы, каким вас рекомендует Ранкилер. Что же касается ваших политических недоразумений, то вы совершенно правы: я стараюсь быть выше подозрений и, во всяком случае, избегать всего, что могло бы вызвать их. Вопрос в том, — продолжал он, — как я, совершенно не зная сути дела, могу помочь вам?

 

— Сэр, — сказал я, — я предлагаю вам написать лорду, что я молодой человек из довольно хорошей семьи и со средствами, — все это, как мне кажется, совершенная правда.

 

— Ранкилер ручается за это, — отвечал мистер Бэлфур, — и я вполне верю его свидетельству.

 

— К этому вы можете прибавить, если вам достаточно моего слова, что я хороший сын англиканской церкви, верный королю Георгу и воспитанный в этих принципах, — продолжал я.

 

— Ни то, ни другое явно не повредит вам, — сказал мистер Бэлфур, соглашаясь.

 

— Затем вы можете написать, что я явился к лорду по очень важному делу, связанному со службой его величеству и отправлением правосудия, — подсказал я.

 

— Так как я не знаю, в чём состоит ваше дело, то не могу судить и о его значении. Определение «очень важное» поэтому отпускается. Остальное я могу выразить приблизительно так, как вы предлагаете.

 

— А затем, сэр, — сказал я, задумчиво потрепав себе подбородок большим пальцем, — затем, сэр, мне бы очень хотелось, чтобы вы ввернули словечко, которое, может быть, могло бы защитить меня при случае.

 

— Защитить? — спросил он. — Вас? Эта фраза немного смущает меня. Если дело настолько опасно, то, признаюсь, я не особенно расположен вмешиваться в него с закрытыми глазами.

 

— Мне кажется, я могу в двух словах объяснить, в чем дело, — сказал я.