— Не послужит ли вам некоторым разъяснением, — сказал я, — то, что если бы я желал шутить — а я вовсе не расположен это делать, — я, кажется, имел бы право требовать от вас двести фунтов.
— В каком это смысле? — спросил он.
— В смысле награды, объявленной в стране за мою поимку, — ответил я.
Он сразу поставил свой недопитый бокал на стол и выпрямился на стуле, на котором до этого сидел удобно развалившись.
— Как мне следует понимать это странное заявление? — спросил он напряжённо.
— «Высокий, крепкий юноша, лет восемнадцати, — процитировал по памяти я, — говорит чисто, не как горец, бороды не имеет».
— Я узнаю эти слова, — сказал он. — И если вы явились сюда с неуместным намерением позабавиться, то они могут оказаться гибельными для вас.
— У меня совершенно серьёзное намерение, — отвечал я, — и вы отлично меня поняли, ибо речь идёт о жизни и смерти. Я — именно тот молодой человек, который разговаривал с Гленуром перед тем, как тот был убит.
— Могу только предположить, видя вас здесь, что вы хотите убедить нас в своей невиновности, — сказал он.
— Вы сделали совершенно правильное заключение, — согласился я. — Я верный подданный короля Георга и совершенно невиновен, иначе бы не стал сам приходить сюда.