Светлый фон

К главе 5. Обсуждение терминов «театр», «актер» на заседаниях подсекции теории теасекции ГАХН. 1926–1927

К главе 5. Обсуждение терминов «театр», «актер» на заседаниях подсекции теории теасекции ГАХН. 1926–1927

Заседание подсекции Теории Теасекции ГАХН 30 сентября 1926 года. К обсуждению термина «театр»

Заседание подсекции Теории Теасекции ГАХН 30 сентября 1926 года. К обсуждению термина «театр»

Заседание подсекции Теории Теасекции ГАХН 30 сентября 1926 года. К обсуждению термина «театр»
Протоколы № 1–14 заседаний Теоретической подсекции Теасекции 30 сент. 1926 – 9 июля 1927. Протокол № 1 от 30 сент. 1926 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Л. 1–1 об. Присутствуют: Н. Д. Волков, П. М. Якобсон, А. И. Кондратьев, В. Г. Сахновский, П. А. Марков, И. А. Новиков, Л. Я. Гуревич, В. М. Волькенштейн.

Протоколы № 1–14 заседаний Теоретической подсекции Теасекции 30 сент. 1926 – 9 июля 1927. Протокол № 1 от 30 сент. 1926 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Л. 1–1 об.

Присутствуют: Н. Д. Волков, П. М. Якобсон, А. И. Кондратьев, В. Г. Сахновский, П. А. Марков, И. А. Новиков, Л. Я. Гуревич, В. М. Волькенштейн.

Присутствующие лица высказываются по первому пункту схемы, предложенной Комиссией по терминологии для выяснения термина «театр».

В. М. Волькенштейн находит следующие смыслы термина «театр»: а) театр в смысле сцены, б) театр как здание, в) театр как художественное учреждение.

В. Г. Сахновский считает, что термин обнимает а) сценическое представление актеров и кукол, б) собрание драматических произведений, как «театр Островского», «театр Гольдони», в) школу актерской игры, как «Мейнингенский театр»[1295], и г) театр как здание.

Л. Я. Гуревич указывает, что немцы под термином «театр» не понимают сценическое искусство и что мы должны следовать не пониманию широкой публики, а вводить в употребление четкое значение терминов.

И. А. Новиков предлагает под словом «театр» перечислить различные значения этого слова, а по существу о театре дать статью при слове «театральное искусство».

П. М. Якобсон указывает на то, что мы не можем считаться со значениями термина в немецком языке, вдобавок и там он встречается иногда в значении «искусство». Мы не можем устанавливать новые значения термина и должны отправляться от живого языка. Несомненно, термин «театр» дан в значении «искусство», так как мы противополагаем театр музыке, живописи.

Н. Д. Волков предлагает разбить статью на три части: а) термин «театр» в его исторической судьбе, б) словоупотребление термина, в) «театр» как искусство. При этом первые две части считать подсобными, а третью – главной.