Светлый фон

Ну, пока, дорогой.

Твой Димка.

 

Дима – Глебу. 8 ноября 1941

Дима – Глебу. 8 ноября 1941

Соломенная Сторожка.

Дорогой Глебка!

<…> Сегодня мои именины. Сидели с Наташей, пили чай, вспоминали о тебе и вообще обо всех домашних и о том, какие торты ели раньше в этот день… Вечер, сижу один за письменным столом у яркой лампы. Наташа спит.

Не беспокойся. Деньги у нас есть. Запасли овощей. Есть 2 кило муки ржаной и 2,5 кило отрубей пшеничных. Это на всякий случай. Так что запасы солидные.

Я занимаюсь понемногу английским языком. Читаю. Перечел «Войну и мир». Читаю сейчас Тургенева. На работу еще не устроился. На днях возьмусь за это дело всерьез. А пока есть еще разные хозяйственные дела – распилить березы, постараюсь достать дров. А то можно будет спилить кое-что из сухих деревьев. Можно яблони сухие срубить.

В нашем соломенносторожском домике жизнь идет тихо и спокойно. Много времени проводим за чайным столом.

Сейчас спокойно здесь. Уже несколько дней не беспокоят. Ночью спим крепко.

Зима. На улице все бело. Скоро, наверное, придется разгребать снег вокруг нашей берлоги, а то не пройдешь домой.

Сейчас попались мне твои школьные дневники – совсем недавно ты был еще маленьким.

Васька изредка проявляет агрессивные тенденции – сегодня спер соленого судака, но решительной контратакой Наташи судак был отбит. В сенях пытался совершить налет на корзину с колбасой, повешенную на лыжу (у потолка). В качестве аэродрома он использовал полку наверху, но был сбит зенитной артиллерией.

<…> Возобновляю просьбу о карточке. Очень хочется иметь. Ну, до свидания. Счастливых снов. Good night!

P. S. Англо-русский словарь постараемся прислать.

Дима.

 

Дима – Глебу, после 26 ноября 1941