При упоминании Зубаря Герман отвел его подальше от людей. Но Захар быстро пришел в себя и отчужденно спросил, что надо постороннему.
Мешалкин уже догадался: Илья и бледнолицый как-то связаны друг с другом, и без утайки сказал об этом.
— Илья, такой… лохматый?
— Патлатый, — подтвердил Герман, предложив Захару пойти к нему.
По дороге Мешалкин купил съестного и, пока не приготовил яичницу с колбасой, ни о чем не спрашивал Захара. Тот, хотя и в расстройстве, ел все за милую душу.
Но когда Герман все же поинтересовался, с чего тому взбрело в голову переться в милицию, встал из-за стола.
— Кто тебе приказал следить за мной?
Герман успокоил Рычнева, упомянув о церкви в Журавской.
— Тебя сам Бог послал ко мне, — широко раскрыл глаза Захар. — Я молился в безысходности.
— Но покушались на тебя после молитвы.
— Они не остановятся ни перед чем… Они…
— По крайней мере один из них утром был здесь.
— Ты имеешь в виду Лохматого?.. Значит, он откололся от Зубаря, — приободрился Рычнев.
— Меня он почти убедил в этом.
— Зубарь… гад ползучий… на нем кровь.
Спотыкаясь на каждом слове от волнения, Захар без утайки рассказал, что произошло на озере.
Герман, много чего повидав на своем веку, старался не встречаться с ним взглядом, зная, что парню уже ничем не поможешь.
Укорил себя и за лишнее сочувствие чужому человеку. Беду Захара он не станет взваливать не себя.
Словно догадавшись, Захар нервно всхлипнул:
— Кроме милиции, мне негде искать защиты.