– Уф!
Он больше ничего не хотел говорить, пока не поймет причину недоверия и ругательств, но ему казалось, что дело не в возрасте. Да, она была старше каждого из них, но не настолько, чтобы вызвать у всех злость и шок, подумал он.
– Она такая классная, – сказала Джен, – и симпотная.
– Горячая штучка, – подхватил Белый Кевин.
– Именно так я и сказала, – возразила Джен. – Но не в таких сексистских выражениях.
– Не понимаю, почему «горячая» – сексистское выражение, а «симпотная» – нет, – заспорил Белый Кевин. – Горячими могут быть и мужчины, и женщины. А симпотными – только женщины.
– Это тоже сексистское выражение.
– Ну, сдаюсь, черт тебя подери, – огрызнулся Белый Кевин.
– Вот и хорошо, – сказала Джен.
– И где она? – спросила Сюзи.
– Пошла обратно в паб с Беккой, – ответил Джозеф.
– Зачем?
– Откуда я знаю: кажется, Бекка чем-то расстроена.
– Чем?
– Без понятия.
Он не знал, как начать разговор. Если бы Сюзи помчалась в паб, потому что беспокоилась или злилась, или побила бы Люси, тогда, по крайней мере, стало бы понятно, что Сюзи и Бекка – пара. Однако выражение лица Сюзи не изменилось, и она не двинулась с места.
– Так вот, – сказала Джен. – Я тебя знаю. Если ты ее обидишь или бросишь, ответишь перед всей тусовкой.
– Передо мной не надо, – возразил Азад, – мне фиолетово. Но она, похоже, клевая.
Джозеф выпил еще два пива и пошел танцевать, а потом увидел, как по ступенькам спускается Люси. Одна. Он пробрался сквозь толпу ей навстречу и повел в нишу, где лежали пальто.