— Несмотря на все неточности в утверждениях мистера Бума?
— Несмотря ни на что! — рявкнул Халдер. — Я прошу вас помолчать.
— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Надеюсь, что все присутствующие понимают, что меня просили помолчать, несмотря на все неточности в утверждениях мистера Бума. Простите, господин прокурор. Я больше не буду перебивать. Продолжайте допрос.
— И вы отправились в этот дом? — спросил Халдер.
— Да.
— По чьей просьбе?
— Мейбел Нордж.
— Кто она такая?
— Насколько я понимаю, это секретарша Эда Дейвенпорта. Я ее несколько раз видел в Парадайсе.
— Вы знали Дейвенпорта при жизни?
— Да, я с ним несколько раз разговаривал.
— И вы поехали в этот дом по просьбе Мейбел Нордж?
— Да. Она вызвала полицию.
— И что вы там обнаружили?
— Входная дверь была не заперта, горел свет, а мистер Мейсон и мисс Стрит хозяйничали там, будто у себя дома.
— Что-то еще?
— Мисс Нордж сказала, что нужно найти письмо, написанное мистером Дейвенпортом и оставленное ей с указанием вскрыть в случае его смерти.
— И что вы сделали?
— Я нашел это письмо, то есть я нашел шкатулку, в которой лежал запечатанный конверт. На конверте рукой мистера Дейвенпорта было написано, что в случае его смерти конверт следует передать властям.
— И что вы с ним сделали?