— Постойте, — вклинился Халдер. — Это полнейшая чушь. Вы пытаетесь запутать следствие.
— Сэр, я считаю ваши слова оскорблением, — заявил Мейсон. — Я просто пытаюсь прояснить аспекты дела. Проанализируйте все мои утверждения и заявления, сделанные здесь, и попробуйте найти в них хоть какие-то попытки что-то или кого-то запутать. Я приехал сюда с намерением помочь вам, с готовностью сотрудничать. Я мог бы послать вас ко всем чертям. Я мог бы сказать вам, чтобы присылали повестку, или готовили ордер на мой арест, или вызывали на заседание Большого жюри. Появись я перед Большим жюри, я бы настаивал на том, чтобы вы технически правильно формулировали свои вопросы. Тем не менее я зафрахтовал самолет и прилетел сюда за свой счет. Я на целый день закрыл свою контору — и это в такое время, когда ко мне обращается масса людей, которым срочно требуются мои услуги. Я объяснил вам свою позицию. Я просил вас поставить себя на мое место и посоветовать мне, не стоит ли мне что-то делать по-другому. Вы сами юрист, но вы не осмелились советовать мне вести себя как-то иначе, а теперь сами обвиняете меня в попытке запутать следствие. Мне это не нравится. Я… черт возьми, сэр, считайте, что мое сотрудничество с вами закончилось. Больше мне добавить нечего.
— Вам придется еще много чего добавить, — заявил Халдер. — Вы сейчас находитесь в моем округе. Вы не сможете отсюда уехать без моего разрешения.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, что могу вручить вам повестку. Я могу… могу вас арестовать.
— За что?
— Как соучастника до события… после события преступления.
— Соучастника в чем?
— В убийстве.
— Убийстве кого?
— Эда Дейвенпорта.
— И что же это все-таки за соучастие? До или после события преступления? — спросил Мейсон.
— Я не знаю. Я… да, знаю. После события преступления.
— И какие составные части убийства? — спросил Мейсон.
— Вы это знаете не хуже меня.
— В таком случае вам придется доказывать их наличие, — заметил Мейсон. — И одним из главных элементов убийства, как преднамеренного, так и непреднамеренного, является труп.
— Труп мы пока еще не нашли, но найдем.
— Черта с два вы его найдете! — взорвался Мейсон. — Проснитесь и раскройте глаза!
— На что?