– Ну, если они умеют делать приличные спагетти.
– А Паваротти умеет петь? Ну вы что.
Он бы не смог отвести туда любую другую женщину, но он настолько хорошо поладил с прямолинейным йоркширским суперинтендантом, что был вполне готов сходить туда с ним и попытаться прогнать плохие воспоминания – или изгнать демонов, как он думал про себя.
Машина Чапмэна стояла во дворе рядом с автомобилем Саймона.
– Бутылку вина?
– А еще пару пинт перед этим, да.
– Тогда давайте пройдемся. Я живу недалеко от ресторана, ваш отель тоже рядом. Если вы не против завтра дойти до работы пешком, сегодня можем спокойно выпить.
– Мне это подходит. С собой у меня ничего нет, сумку я оставил в номере утром.
И они вышли в темную весеннюю ночь. На улицах было тихо, пока они не свернули на торговую площадь, где сновали люди, направляясь в пабы или пиццерии, хотя в середине недели их было не так уж много.
Группка молодых людей прошла мимо, перепрыгнув через пару дорожных ограждений.
– Много проблем? – спросил Чапмэн.
– Слишком много пьют по пятницам и субботам, а в остальном нам повезло.
– Но у вас была неприятная череда убийств.
– Да… И мы потеряли офицера, как вы, наверное, знаете.
– Это всегда тяжело. А теперь это.
– Как-то много выпало на нашу долю, я бы так сказал. Вот мы и пришли.
Владелец вышел, чтобы пожать Саймону руку.
– Мы скучали по вам, мистер Серрэйлер… Давно не были.
– Это мой коллега, старший суперинтендант Чапмэн. Он приехал с севера Англии, где едят в два раза больше, чем здесь.