«Хотя…» — алхимик словил зловещий взгляд Виктории Морреаф.
Женщина выждала, пока окружающие придут в себя, лишь затем принялась за дело.
— Действительно великолепный фокус, совершенно очаровательный, — произнесла она с широкой улыбкой.
— Дорогая, это был не фокус. Вы же сами всё видели, — укорила её баронесса.
— Да, видела. Рамзес как настоящий.
— Вы не верите в магию? — слегка удивлённо спросил Калиостро.
«Молчи», — Сен-Жермен от досады скрипнул зубами. — «Лучше молчи, идиот. Позволь верующим с ней разобраться».
— Отчего же. Наука обладает поистине магическими свойствами, особенно по части заблуждений.
— Боюсь, я вас не понимаю.
— Иллюзии, — Виктория поднялась из-за стола; ростом она оказалась выше противника, что, конечно же, тот сразу заметил. — Я говорю об иллюзиях. Браво, граф, вы с достоинством продемонстрировали нам одну из самых сложных химер воображения.
— Вы ошибаетесь, — Калиостро пока ещё сохранял терпение. — Я маг.
Эти слова вогнали первый гвоздь в его будущий гроб.
— Маг, — повторила женщина. — Неужели?
— Я прочно связан с миром теней, госпожа. Бывал в таких местах, о которых вы и не подозреваете. Можете не верить, я не настаиваю, но не смейте называть меня шарлатаном. Это оскорбительно.
— Маг, — ей, похоже, не удавалось отделаться от влияния услышанного. — Маг…
— Именно так, госпожа.
Мгновение Виктория смотрела на него, как волк на добычу, которую жаждет растерзать в клочья. Сен-Жермен уже собирался вклиниться в спор — всё-таки роль дерзкого кролика примерил на себя ученик, — но затянувшаяся пауза сошла на нет, и женщина решительно повернулась к хозяину поместья.
— Барон, с вашего позволения я развею чары.
— Буду признателен, — кивнул Гоуэр.
С замиранием сердца все наблюдали, как она движется вдоль зеркальных стен, постукивая по ним пальцами; одно отозвалось иным звуком.