– Мы действительно везли в Куско Библии, – с дрожью в голосе сказал отец Кэррол отцу Мориарти. – Это было правдой.
Отец Мориарти взирал на пару священников, точно видел их впервые в жизни.
– Вы получили указания не разлучаться с Иеремией Мэтьюзом, и, если он отыщет изумруд, отнять камень, – продолжал Дюпен. – Это вы подмешали что-то профессору в воду, дабы он был вынужден остаться в Куско, а вы смогли бы спокойно отправиться с Мэтьюзом в затерянный город без него. И ваше счастье, – добавил он, – что зараженный не скончался от дизентерии, иначе это было бы убийством.
– Нам отец Нолан так велел! – вскричал Хили. – Сказал, профессор от этого заболеет, а что может и помереть – ни словом не обмолвился!
– Это правда, – подтвердил Кэррол, глядя на отца Мориарти так, точно ждал от него отпущения грехов.
Дюпен поднял брови и сокрушенно покачал головой, но я-то знал: друг радуется тому, что его план сработал.
– В экспедиции вы, как и велел Нолан, не спускали с Иеремии Мэтьюза глаз, а он собирал для своего заказчика птиц да растения и записывал все в дневник, который всегда держал при себе. А по пути назад вел себя подозрительно и никого не пускал в каюту. Из поиска кладов Ренелле тайны не делал, поэтому среди команды пошли слухи, будто Иеремия Мэтьюз там что-то прячет – возможно, тот самый изумруд, о котором говорил профессор. Ну, а когда Ренелле послал Скулкиллских Рейнджеров ограбить каюту Иеремии Мэтьюза, а тот начал сопротивляться, пытаясь защитить действительно спрятанную в каюте птицу, вы силой выволокли его на палубу и сбросили за борт.
– Это неправда! – запротестовал отец Кэррол. – Это все они, Рейнджеры! Хватило же мальчишке ума завязать с ними драку…
– Но вы ему ничем не помогли! – прорычала мисс Лоддиджс. – Отчего вы не нырнули за ним, не бросили ему веревку или еще что-нибудь?
Не смея встретиться с нею взглядом, отец Хили уставился себе под ноги.
– Мы… не могли, – с запинкой пробормотал он.
– Иначе вас самих бы утопили? – спросил я.
Хили молча кивнул.
– Трусы! – с неистовой яростью процедила мисс Лоддиджс.
– Но зачем? Зачем вам все это понадобилось? – спросил отец Мориарти.
– Отец Нолан сказал: так нужно ради спасения Церкви, – отвечал отец Кэррол.
Настоятель устремил взгляд на отца Нолана, все это время хранившего презрительное молчание.
– Это правда?
– Я вам покажу, – как ни в чем не бывало сказал Дюпен, указав взглядом в сторону кладовой. – Откройте-ка, – велел он Хили с Кэрролом, махнув рукой на дверь близ коновязи, у коей стоял фургон.
Святые отцы нерешительно переглянулись.