Стол был накрыт в чисто прибранной просторной кухне. Высокая, красивая молодая девушка, со свежим цветом лица и каштановыми волосами, хлопотала у плиты.
— Дэзи! — воскликнул пораженный Маннистер, входя в кухню. Он с трудом узнал девушку.
— Здравствуйте, мистер Маннистер.
— Эх, Дэзи, очевидно я действительно слишком долго был в отсутствии, если старые друзья начинают называть меня «мистер Маннистер».
Дэзи улыбнулась, и ее несколько строгое, молодое лицо стало мягче:
— Садись, Фрэд, ты верно проголодался.
Они сели за стол, и Маннистер с удивлением заметил, что он накрыт только на четырех. Прежде за столом всегда бывало еще несколько работников.
— А работников разве у вас нет? — спросил он.
— Нет, — коротко ответил Джонатан.
— Из каких же средств платить им? — брюзгливым тоном прибавил Франк.
— А разве у вас дела плохи? — с недоумением спросил Маннистер.
Дэзи рассмеялась холодным, горьким смехом.
— Видно, что ты долго здесь не был, иначе ты не стал бы удивляться тому, что у мелкого фермера дела плохи.
— Да, но…
— Цена, которую нам дают за пшеницу, со времени войны упала до половины себестоимости, — пояснил Джонатан. — В Северной Дакоте есть целые районы, где почти все фермеры вынуждены были продать свои фермы, чтобы уплатить налоги.
— А «Беспартийная лига» что…
— У нее нет денег, об этом позаботились банкиры, — торопливо вставила Дэзи. — Банки берут до 60 процентов.
— Но это скоро кончится! — воскликнул Франк.
Сестра сердито посмотрела на него.
— Не болтай!