Светлый фон

– Вчера их не было, – сказала она. – Или… мы их вчера не видели.

– Нет.

– Это целый мир. Невидимый мир, который только сейчас открылся нам.

Она подошла к пеньку и присела перед ним. Осторожно дотронулась пальцем до паутины и спросила, повернувшись ко мне:

– Сфотографируешь ее?

– Нет. Мне это не нужно. Я и так не забуду.

* * *

Одно имя из газетных вырезок постоянно крутилось у меня в голове. Ж. Берле. Женщина из полиции, которая участвовала в расследовании 1971 года. Я представил себе, как приеду во Францию, пойду в отделение полиции, спрошу, где ее можно найти, поеду к ней домой, заглядывая в листочек бумаги, на котором будет записан адрес…

Нет, сказал я себе. Ничего хорошего из этого не выйдет, одна пустая трата времени и плутание по улицам на машине, плохой французский, бесконечные четырехполосные шоссе и настороженность собеседников. Лучше воспользоваться помощью старого союзника.

Я пошел в дом и снял телефонную трубку.

– Зарубежный отдел справочной Управления связи, чем могу помочь? – ответили мне.

– Мне нужно найти Регине Андерсон.

– Государство, адрес?

– Нет, не так, – сказал я. – Она сама работает в вашей справочной.

Чуть позже я записал длинный телефонный номер, который начинался с цифры 33. Принадлежал он некой Жослен Берле, которая, как сообщила шепотом Регина Андерсон, теперь живет в Перонне, недалеко от Отюя. В тот же вечер я поднялся в гостиную бревенчатого дома и поднял трубку.

– Меня зовут Эдуар Дэро, – сказал я по-французски. – Я звоню из Норвегии. Это касается полицейского расследования двадцатилетней давности. Поисковой операции, которая проводилась в тысяча девятьсот семьдесят первом году.

Жослен не отвечала. Мне было слышно, как она переложила трубку в другую руку. Я напомнил себе, что надо соблюдать этикет.

– Вы ведь та самая Берле, которая расследовала дело об исчезновении? – уточнил я.

– Эдуар? – спросила она вдруг. Голос ее звучал почти по-матерински.

– Эдуар?