Светлый фон

Высокая, крепко скроенная фигура человека шестидесяти с небольшим лет прислонялась к каменному столбу фонаря иши-доро, установленного перед входом в скромный двухэтажный домик. Человек широко ухмыльнулся Фицдуэйну, затем сдержанно поклонился. Это была уже какая-то дикая, эклектичная смесь японского с неяпонским, тем более что высокий рост, резкие черты лица и выдвинутая вперед челюсть выдавали явно не восточное происхождение.

иши-доро,

Человек сжимал в зубах обкуренную трубку и был одет в неглаженую рубашку цвета хаки и мешковатые хлопчатобумажные брюки военного образца. С самых первых дней войны во Вьетнаме, когда Фицдуэйн только познакомился с Майком Берджином, гардероб последнего нисколько не улучшился.

– Я ожидал, что застану тебя за работой, – с улыбкой сказал Фицдуэйн, кивая в сторону трудившихся неподалеку крестьян.

Берджин вынул трубку изо рта. Его лицо, загорелое, обветренное, испещренное склеротическими прожилками и пятнышками лопнувших сосудов, которые выдавали склонность к неумеренным возлияниям, было покрыто растительностью, которая колебалась между модной ныне щетиной и откровенной неряшливостью. Несмотря на внешне непрезентабельный вид, в его облике и глазах было что-то весомое и достойное.

– Японцы верят, что Бог создал человека для работы и что только работа, работа и еще раз работа является решением всех проблем, – сказал он.

– Вот как? – удивился Фицдуэйн. Берджин рассмеялся.

– Я не японец, – сказал он, – и твое появление, Хьюго, – отличный предлог вернуться к моим разлагающим западным привычкам.

– Как ты тут, освоился? – поинтересовался Фицдуэйн. Майк, закаленный в боях военный корреспондент, изъездивший всю Азию вдоль и поперек, был своего рода наставником и учителем молодого фотокора, каким был Фицдуэйн. Теперь ему было любопытно, удалось ли Берджину адаптироваться к японским условиям. Майк обосновался в Стране восходящего солнца в середине семидесятых, сразу после окончания войны во Вьетнаме. Помнится, он сказал по этому поводу, что Тихоокеанское побережье – это место, где будут разворачиваться великие события грядущего. Вспоминая об этом, Фицдуэйн не мог не признать, что Майк почти ни в чем не ошибся.

– Конечно, – усмехнулся Берджин. – Самое главное для нас, гайдзинов, показать, что мы не совсем дикари. Некоторые японские идеалы лично мне пришлись по сердцу. Дух общины здесь еще довольно силен, а деньги не являются единственным божеством, как на Западе.

– Черт побери, Майк, что ты знаешь о Западе?! – осклабился Фицдуэйн. – В сороковых годах ты торчал здесь же с Мак-Артуром и никогда не забирался на запад дальше Сингапура, не считая редких набегов в Лондон и Нью-Йорк.