Светлый фон

Этот видимый знак боли глубоко тронул Маргарет. Она почувствовала отвращение к отцу. Маргарет повернулась к нему и наконец ощутила в себе смелость сказать ему все, что о нем думает:

– Ты сейчас грубо оскорбил двух самых достойных людей в Европе!

– Двух самых достойных евреев в Европе.

евреев

– Не забывай про бабушку Фишбейн, – вставил свою реплику Перси.

Отец накинулся на него. Размахивая пальцем, он закричал:

– Прекрати нести эту чепуху, слышишь?

– Мне нужно в туалет, – сказал Перси, вставая. – Меня тошнит.

Маргарет поняла, что они с Перси дали отпор отцу, и он ничего не мог с ними поделать. «Пусть это будет наш Рубикон», – подумала она.

Отец повернулся к Маргарет.

– Помни, эти люди выгнали нас из нашего собственного дома! – прошипел он. Затем снова повысил голос: – Если они хотят разъезжать вместе с нами, пусть сначала научатся хорошим манерам!

– Довольно! – прозвучал чей-то голос.

Маргарет оглянулась. Говорил Мервин Лавзи, мужчина, который сел в самолет в Фойнесе. Он встал. Стюарды Никки и Дэйви испуганно замерли. Лавзи пересек столовую и с угрожающим видом оперся руками о стол Оксенфордов. Это был высокий, властный мужчина лет сорока, с густыми, начинающими седеть волосами, черными бровями и точеными чертами лица. На нем был дорогой костюм, но говорил он с явным ланкаширским акцентом.

– Буду вам признателен, если вы соблаговолите придержать свои мысли при себе, – сказал он тихо, но угрожающе.

– Вас это ни черта не касается! – рявкнул отец.

– Ошибаетесь, касается.

Маргарет заметила, что Никки торопливо удалился, и она поняла, что он побежал за другими членами экипажа.

– Вам это невдомек, но сегодня профессор Хартманн – самый крупный физик в мире, – продолжал Лавзи.

– Мне плевать, кто…

– И мне кажется, что сказать такое – все равно что публично испортить воздух.