Вдруг Рудольф понял, что тут он ошибается и она пыталась ему это объяснить. Смерть Магдалины! Он догадался, чей скелет нашли в августе пять лет тому назад. Но прыгнуть двумя ногами на грудь… Что за чушь! Должно быть, Кора надавила чуть сильнее рукой, когда ласкала сестру, думая о Джонни.
Отец, любивший ее больше всего на свете, хранил молчание. Сумасшедшая мать ничего не поняла. Соседку перестали пускать в дом. Возможно, труп пролежал несколько месяцев в комнате наверху, пока Маргрет не решилась наконец что-нибудь предпринять; она вывезла скелет в пустошь, подделала свидетельство о смерти. Все просто.
К входной двери вели три ступеньки. Рудольф шел на шаг впереди Коры. Он нажал кнопку звонка, и через несколько секунд дверь открылась. Молодая женщина в белом халате, миловидная и изящная, вопросительно посмотрела на него и, заглянув через плечо, скептически покосилась на его спутницу.
– Что вам угодно?
Рудольф предъявил служебное удостоверение.
– Мы записаны на час дня к профессору Франкенбергу. К сожалению, мы приехали раньше назначенного времени.
Ничего страшного. Они могут подождать в приемной. Рудольф вошел первым и пересек холл. Кора последовала за ним, испуганно съежившись, словно прямо посреди приемной стояла плаха. Но там был лишь диван, пододвинутый к стене. Рядом с ним стояла огромная пальма с похожими на зонт листьями. А над диваном висела современная картина в простой раме. Во время первого визита Рудольфа Гровиана провели в другое помещение и он ее не видел.
Кора направилась прямо к картине и остановилась напротив дивана. На ее лице отражались удивление и смущение. Она опустила взгляд, посмотрела на пол, затем снова на картину, провела рукой по стене рядом с диваном.
– Что-то не так, – сдержанно произнесла Кора. – Они замуровали лестницу. – И она бессильным жестом обвела комнату. – Они все здесь перестроили. – Кора ткнула пальцем в противоположную стену. – Там мы и стояли. Мы с Джонни. Мне было плохо, потому что я… Магдалину…
Не договорив, она встрепенулась, и внезапно ее затошнило. А затем Кора, запинаясь, снова заговорила.
Глава пятнадцатая
Глава пятнадцатая
Я никогда не ненавидела ее сильнее, чем в тот миг, когда она вытянулась на постели. Я знала, что на этот раз моих пальцев и свечи будет недостаточно – потом Магдалине обычно хотелось поговорить и пообниматься. Для того чтобы она устала по-настоящему, я должна была сделать это языком… Мне стало дурно от одной мысли об этом.
Именно в тот миг я поняла, что все наоборот: не я жила за нее, а она жила моей жизнью. Раньше отец называл ее воробышком. Она, словно воробей, выхватывала зерна овса из моей дерьмовой жизни. А мне оставляла то, что ей не подошло. Отвратительно!