Теперь судья Браун уже изо всех сил потирал мятое, морщинистое лицо обеими руками.
– Мистер Пиктон, – выдохнул он, стараясь сдерживать голос, – что-то не припомню, чтобы хоть раз слышал подобную неприкрытую софистику в зале суда. Вы прекрасно знаете, что любые вещи, сообщаемые свидетелем при даче показаний, должны считаться доказательствами, иначе они неправомерны! Мне следовало бы обвинить вас в неуважении к суду, сэр, – а если вы еще раз прибегнете к подобным семантическим фокусам, я
Лоб Люциуса заблестел от жара этих слов.
– Да, сэр, – робко вымолвил он.
Гневно зашипев, судья Браун обратился к защите:
– Все в порядке, мистер Дэрроу, свидетель ваш! А поскольку я настроен серьезно, позвольте предупредить
Выйдя из-за стола, мистер Дэрроу стер улыбку с лица:
– Да, ваша честь. Я приношу извинения – вы были чрезвычайно терпеливы.
– Был, вы чертовски правы! – рявкнул судья, отчего по галерке пробежал смех. При этом звуке судья вскочил и принялся стучать молотком как полоумный. – Всех вас это тоже касается! – Когда восстановилась тишина, судья начал успокаиваться – но сел он, бормоча что-то про «все мои сорок лет на судейском месте», лишь когда зал стал совершенно безмолвен. После чего вновь указал на мистера Дэрроу молотком: – Ну? Пошевеливайтесь, адвокат, я не хочу
Кивнув, мистер Дэрроу подошел к Люциусу:
– Детектив-сержант, во скольких судебных делах, говорите, важную роль играла баллистика?
– В Соединенных Штатах? – уточнил Люциус.
– Ах да, детектив-сержант, – провозгласил мистер Дэрроу, – ради крепкого здоровья его чести, думаю, нам лучше ограничить дискуссию Соединенными Штатами.