Прицелившись в место, расположенное между рогами дьявола, полицейский нажал на спусковой крючок.
Белое пламя с грохотом вырвалось на свободу.
Окно разбилось.
Стекло посыпалось в лицо Алиссы, а голову убийцы отбросило назад. Они вместе упали и исчезли из виду.
Скрипнул матрас, тело ударилось о пол. Беттингер подбежал к окну и направил пистолет внутрь спальни. В десяти футах, лицом вниз, на кровати лежали его дети. Связанные, с кляпами во рту, голые, они смотрели на убийцу, упавшего им на ноги. Руки мужчины были пусты.
Жюль оглядел комнату – нет ли там других плохих парней? – но никого не нашел. Он направил свое оружие на убийцу и увидел между рогами всего лишь ямку, а не отверстие. Маска была пуленепробиваемой.
Детектив прицелился в сердце убийцы и дважды выстрелил. Свинец ударил в пуленепробиваемый жилет, ломая ребра.
Дьявол застонал.
Беттингер направил пистолет на его обнаженное горло, но рядом с ним находился позвоночник Карен.
В правой руке дьявола материализовался пистолет, и дуло коснулось головы девочки.
Внутри у полицейского все сжалось.
Мир съежился.
Гордон ударил лицом в руку убийцы, и пистолет выстрелил. Пуля вошла в постель рядом с ухом Карен, а дьявол повернулся и направил пистолет в мальчика.
Беттингер выстрелил.
Пуля поразила крестец бандита, отбросив его на дальнюю сторону матраса, где он схватил Гордона за шею и потянул к себе.
Не в силах отличить, где его сын, а где убийца, детектив бросился вперед. Стекло впилось ему в руки и лицо и порвало парку, когда лез в окно. Он ударился грудью о пол, и у него перехватило дыхание.
Беттингер увидел Алиссу – обнаженную и обезображенную, но все еще живую – и вскочил на ноги.
Гордон закричал в кляп на дальней части кровати.
Детектив побежал.
Вспышка выстрела.