Светлый фон

— На самом деле это нечто большее, чем просто депрессия, не так ли, миссис Руссо? Это самое настоящее…

— Возражение: составной вопрос.

— Принимается.

— Миссис Руссо, на самом деле у вас…

— Возражение: догадки.

— Отклоняется.

— Миссис Руссо, — спокойно произнес Уэсли, — пожалуйста, расскажите присяжным, какими еще психическими расстройствами…

— Возражение: неточная формулировка.

— Формулировка будет точной, черт побери, если вы позволите мне задать вопрос до конца!

Уэсли повысил голос, лицо его стало красным. Гневно нахмурившись, он смотрел на Джессику, но его прекрасно было видно присяжным, и те хорошо разглядели выражение его лица. Несколько успокоившись, Уэсли сообразил, что сделал. Откашлявшись, он попил воды и сказал:

— Ваша честь, будьте добры, прикажите мисс Ярдли выдвигать только обоснованные возражения.

— Мистер Пол, обоснованное возражение или нет, я могу сказать только после того, как оно будет выдвинуто. Но если вы хотите, я с радостью подчеркну важность обоснованных возражений.

Уэсли хмуро взглянул на Ярдли. Та спокойно выдержала его взгляд. Отвернувшись от присяжных, он презрительно фыркнул и сказал:

— В этом нет необходимости. У меня больше нет вопросов к свидетелю.

Глава 72

Глава 72

Заседание закончилось в четыре часа дня.

— Здорово ты это разыграла, — перед тем как уйти, бросил Уэсли Джессике. — Перед присяжными — убитая горем мать, и хотя те и поняли, что ты умышленно мешаешь мне задавать вопросы, они решили защитить ее и встали на твою сторону. Я тобой горжусь. Очень умный ход.

Ярдли закинула на плечо ремень портфеля.

— Мне нет абсолютно никакого дела до того, Уэсли, что ты обо мне думаешь.