– Лучше уж это, чем иметь дело с вами двумя.
Мандарин опускает телефон и говорит Лимону:
– Очкарик сдается.
– Умный ход, – удовлетворенно замечает Лимон. – Он понял, какие мы крутые.
– Но это не решает нашу проблему с мелким Минэгиси… – Мандарин снова подносит трубку к уху. – Согласно нашему сценарию, ты – убийца.
– Будет гораздо правдоподобнее, если вы приведете к Минэгиси настоящего убийцу.
– Настоящего? – Услышав такие неожиданные слова, Мандарин немного повышает голос.
– Именно. Вы знаете, кто такой Шершень? – спрашивает Нанао.
Лимон тянется к телефону:
– Что говорит очкарик?
– Спрашивает, знаем ли мы, что такое шершень.
– Он спрашивает, знаю ли я о шершнях? Еще как знаю! – Лимон выхватывает трубку из руки Мандарина. – Когда я был маленьким и ходил собирать жуков-носорогов[64], на меня все время нападали шершни! Они потом всю дорогу меня преследовали! Шершни – это действительно страшно! – Из его рта вылетают капельки слюны. Затем его брови удивленно приподнимаются, когда он слышит ответ Нанао. – Что значит «это настоящие шершни»? А ты что, говоришь об искусственном шершне? Они что, искусственные бывают?
Мандарин уже все понял. Он делает знак Лимону, чтобы тот вернул ему телефон.
– Ты имеешь в виду профессионала, который использует яд? Этого Шершня?
– Именно этого, – подтверждает Нанао.
– И что я получу за правильный ответ?
– Получишь убийцу.
Сначала Мандарин не вполне понимает, что имеет в виду Нанао, и уже собирается рассердиться на него за трату их времени, но почти сразу же его осеняет догадка.
– Ты хочешь сказать, что Шершень находится в этом поезде?
– Где? Где?! Ненавижу шершней! – Лимон тотчас начинает закрывать голову руками и бешено озираться вокруг.