Второй звонок был Хендерсону Гранвиллу.
— Я обещал вам, сэр, не впутывать в свои дела работников посольства. И не сдержал слово только потому, что один из них неправильно закрыл досье со сводкой морской разведки. Боюсь, это спутало мне все карты.
— Что значит «неправильно»? Это серьезное обвинение. Если не сказать больше — «уголовно наказуемое».
— Да, сэр. Именно поэтому все нужно сохранить в тайне, шум поднимать нельзя. Того требуют интересы разведки.
— Кто этот человек? — ледяным голосом спросил Гранвилл.
— Атташе по имени Эллис. Уильям Эллис — но, ради бога, ничего не предпринимайте, сэр. Вполне возможно, его одурачили. Но, может быть, и нет. В любом случае спугнуть его нельзя.
— Прекрасно. Понял вас… Но зачем вы мне об этом рассказали, если ничего предпринимать не надо?
— Против Эллиса, сэр. Мне нужна была подробная «информация вот о чем… — Дэвид описал бараки на Очо Калье и шхуну на причале.
Гранвилл негромко перебил его:
— Я помню это донесение. Загвоздка была с местом назначения… каким же?
— Тортугас, — подсказал Сполдинг.
— Да, да. Шхуна нарушила правила судоходства. По ошибке, конечно. Ни одно рыболовное судно в такое плавание не пустится. На самом деле шхуна направлялась в Тортугас, небольшой порт на севере Уругвая.
Дэвид призадумался. Джин ни о чем таком не упоминала.
— Может быть, сэр, но не худо бы узнать, какой груз везла шхуна.
— Он был заявлен в накладной. По-моему, сельскохозяйственные машины.
— Не думаю, — отрезал Сполдинг.
— Но у нас нет права инспектировать шхуну…
— Господин посол, — перебил Дэвид старого дипломата, — есть ли в хунте люди, на которых можно положиться?
Гранвилл ответил осторожно, неуверенно: «Один-два человека, не больше». Сполдинг все понял.
— Я не спрошу их имен, сэр. Мне нужна лишь их помощь. Негласная помощь… Дело в том, что склады на Очо Калье охраняют люди Райнеманна.