А потом, конечно, пришло сообщение из Ферфакса. Из Лисабона отозвали руководителя разведсети. Необычный ход. И вместе с тем тщательно продуманный. Взять лучшего разведчика в Европе, который свободно владеет немецким и испанским — превосходный замысел, не так ли?
Дэвид хотел заговорить, но передумал. В голове, словно молнии, сверкали разрозненные мысли. И гремел гром, столь же ужасный, сколь ужасны были слова Фельда. У Дэвида хватило сил лишь кивнуть головой.
Фельд пристально взглянул на него и продолжил:
— В Нью-Йорке я в двух словах объяснил вам причину катастрофы на Терсейре. Это дело рук фанатиков. Слух о том, что человек в Лисабоне замешан в сговоре с немцами, распалил необузданный нрав испанских евреев.
Когда выяснилось, что вы целы, мы вздохнули с облегчением. Предположили, что в Нью-Йорке вы остановились утрясти подробности обмена.
Но вдруг все изменилось. К нам пришло, к несчастью, запоздавшее донесение из Йоханнесбурга о том, что алмазы уже прибыли в Буэнос-Айрес, И мы предприняли все, что могли, включая покушение на вас. Предотвратили которое, как я полагаю, люди Райнеманна. — Ашер Фельд смолк. Потом добавил устало: — Остальное вам известно.
Нет! Ничего ему не известно! Ничего.
Безумие! Все стало ничем! Ничто — всем!
Годы борьбы! Жизни людские!.. Чудовищные кошмары… убийства! Боже мой, убийства! Ради чего все это, ради чего?!
— Вы лжете! — Дэвид стукнул кулаком по столу. Зажатый в нем пистолет ударил по дереву так сильно, что вся гостиная наполнилась гулом. — Вы лжете! — воскликнул он отчаянно. — Я приехал в Буэнос-Айрес купить чертежи. Проследить, чтобы их проверили! Послать шифровку, чтобы этому сукину сыну Райнеманну заплатили в Швейцарии! И все. Ничего больше! Совсем ничего! Только не это!
— Увы, — тихо сказал Ашер Фельд. — Я говорю правду.
Дэвид взглянул на болезненно осунувшегося Юджина Лайонза, на его побелевшее лицо и подумал: «Он умирает».
Умирает.
Нужно сосредоточиться.
О боже! Нужно подумать. Зацепиться за что-то. И подумать.
Сосредоточиться. Иначе сойдешь с ума.
Он повернулся к Фельду. Его глаза смотрели на Дэвида с сочувствием. Да, да, именно с сочувствием.
И все же это были глаза хладнокровного убийцы. Каким был сам Сполдинг, человек из Лисабона.
Он казнил других. Ради чего?
— Я вам не верю, — сказал Дэвид, пытаясь, как никогда в жизни, быть убедительным.