Светлый фон

Насупившись, он наклоняет бокал.

– Не знал, что должен его отправлять. Потом увидел, что ты не ночевала дома, и предположил, что у тебя свои планы.

– У меня действительно планы.

Он кивает, когда я подхожу. Этот разговор меня беспокоит. Даже в обычной одежде отец выглядит устрашающе.

– Ты что-то хотел?

Он потягивает джин и откашливается, когда я встаю на площадке.

– Хотел первым сообщить тебе, что сегодня на заводе будет модернизирована система кондиционирования. Другие обозначенные тобой проблемы я также изучил, они улажены. Бухгалтерия будет выдавать дополнительные чеки в предстоящий расчетный период.

– Спасибо, – с опаской произношу я. В его позе явственно видна неуверенность, когда он смотрит на меня. Роман ростом чуть более метра восьмидесяти, но вполне мог бы сойти за небоскреб.

– Как я понимаю, ты тут обжилась, так что, если не возражаешь, я останусь в квартире. – Он умоляет меня глазами. Честное слово, я замечаю искру надежды на мой отказ, но она быстро исчезает.

– Совершенно не возражаю. Это все?

Кивнув, он опускает глаза и отходит в сторону, дав мне гораздо больше места, чем нужно, чтобы пройти. Я ему за это признательна и уже почти подхожу к двери, как он вдруг произносит:

– Не повторяй ее ошибок.

Я поворачиваюсь и мельком бросаю на него взгляд.

– Сэр?

– Кто предупредит тебя лучше самой главной ее ошибки? – Роман опрокидывает в себя содержимое стакана и смотрит на меня бездонными как море глазами. А потом заходит в кабинет и закрывает за собой дверь.

Глава 34

Глава 34

Одетая в новый любимый сарафан, я сижу на кухонной столешнице. С любовью приготовленное мною мясо остыло, а я переворачиваю страницу последнего романа. Спустя несколько часов нашего запланированного свидания слышу, как смолкает мотор «Новы» Шона, и через минуту парень заходит в дом. Не отрывая глаза от книги, я подношу кусочек чуть теплого арбуза ко рту, а Шон стоит на пороге кухни, пытаясь разгадать, в каком я настроении, и смотрит, как я кусаю сладкий фрукт. Через несколько минут тишины я наконец заговариваю:

– Объяснись, Робертс, – бурчу я, смотрю на него поверх книги и болтаю ногами.

Он бросает взгляд на обложку. «1984».