– А как насчет танцев? Вы когда-нибудь водили ее на танцы?
– Один или два раза.
– Но в некоторых молодежных группах тоже могли иногда плясать.
– Да.
– И это также отвечало церковным правилам?
– Да. Опять же она еще не была крещена.
– Похоже, вам дается шанс прощупать почву, прежде чем определиться окончательно, – заметил Джордж.
– Можно сказать и так.
– И когда же крестили вашу сестру? – спросил Джордж.
– В сентябре прошлого года.
Прокурор задумчиво кивнул:
– Значит, она забеременела после своего крещения. Разве сексуальные отношения вне брака и рождение незаконного ребенка отвечают церковным правилам? – (Джейкоб молчал, заливаясь краской.) – Мне бы хотелось услышать ответ.
– Нет, не отвечают, – тихо произнес Джейкоб.
– Ах да. Потому что она была уже крещена?
– Среди прочего.
– Итак, позвольте подытожить, – сказал в заключение Джордж. – Обвиняемая лгала вашему отцу, она лгала вам, она забеременела вне брака после принятия обета крещения – это и есть та правда о вашей сестре, которую вы хотите донести до присяжных?
– Нет!
– Это та милая, добрая, хорошая девушка, которую вы описывали в своих показаниях? Мы говорим о настоящей герлскаут, не так ли, мистер Фишер?
– Да, – упрямо ответил Джейкоб. – Вы не понимаете.
– Конечно понимаю. Вы сами все объяснили более красноречиво, чем смог бы я. – Джордж подошел к судебному секретарю, указывая на один абзац в длинной стенограмме суда. – Не могли бы вы прочитать это?