Так вот в чем дело. И это все? Стал бы Марти предпринимать столько усилий, чтобы привлечь к ответственности тройку сер-феров, которым платят за помощь нелегальным иммигрантам в пересечении мексиканской границы?
Двадцать минут спустя Джоди слышит, как три серфера ровно дышат. Сам он лежит без сна, гадая, как пройдет завтрашний день.
* * *
На рассвете они загружают доски на шлюпку и гребут к берегу. Волны высокие, но из-за необычно сильного утреннего ветра они быстро схлопываются. Джоди плывет на своей доске и даже не пытается поймать волну. Кем ловит несколько — кажется, он способен серфить на чем угодно. Джефф и Зак пробуют по паре волн и падают. Джефф матерится себе под нос, его самолюбие задето. После часового перерыва они отправляются на новые волны, но условия только ухудшились. Джоди по-прежнему не идет на волну, у него единственная цель — не утонуть.
* * *
Они обедают в тени пальмы, когда слышат звук автомобиля. По камням и песку подъезжает полицейский джип.
Из него выходит мексиканский полицейский лет двадцати пяти.
Ни один из трех серферов не выглядит испуганным. Они отложили еду и пиво и встали, чтобы поприветствовать офицера.
Подходя ближе, полицейский достает пистолет. Все они поднимают руки, теперь в легком замешательстве.
— Что вы здесь делаете? — спрашивает полицейский.
— Equipo Aguilar[119], — говорит Зак.
Офицер удивленно застывает.
– ¿En dónde has oído eso? — смеется он. — Где ты это слышал?
— Мы занимаемся серфингом, — говорит Зак.
— Скажи фразу еще раз, — говорит Кем.
— Equipo Aguilar, — повторяет Зак.
— Сложите свои бумажники здесь в кучу, — говорит мексиканский полицейский.
— Они на яхте. — Зак указывает на стоящий на якоре парусник.
Полицейский приставляет пистолет к виску Зака.
— Я подожду здесь. Идите и принесите все деньги и бумажники с яхты. И телефоны. — Продолжая держать пистолет у виска Зака, он указывает на Джеффа. — Ты. Иди.