Светлый фон
Зорга: Мы проверим и его клыки. И твой.

Лосев теперь пристально смотрел на капитана, отчего тот едва не заскулил; с одной стороны на него эти жутким слепым взглядом смотрел крот, а с другой — комиссар и мэр; и все трое могли пришить его прямо сейчас: Не знаю, откуда он взял эту фамилию… но в деле этого нет. Иначе мы обратили бы на это внимание.

Лосев Не знаю, откуда он взял эту фамилию… но в деле этого нет. Иначе мы обратили бы на это внимание.

Зорга: Обратили бы? И в самом деле? А вот капитан говорит…

Зорга: Обратили бы? И в самом деле? А вот капитан говорит…

Шариков решил ответить сам; он посчитал, что раз уж ему предстояло подохнуть от лап одного из трёх самых высокопоставленных зверей города — не стоило так уж робеть на их фоне: В комиссариате вы устроили бардак. Дела об убийствах были в беспорядке. И в обмен на молчание вы, комиссар…

Шариков В комиссариате вы устроили бардак. Дела об убийствах были в беспорядке. И в обмен на молчание вы, комиссар…

Лосев: Лучше бы тебе…

Лосев: Лучше бы тебе…

Шариков: Предложили мне те погоны, которые сейчас на моих плечах. И если вам мэр…

Шариков: Предложили мне те погоны, которые сейчас на моих плечах. И если вам мэр…

Косой: НЕ СМЕЙ, СУКА, КО МНЕ ОБРАЩАТЬСЯ! (дрожащими лапками он потянулся себе за спину, извлёк оттуда бежевый пистолет, передёрнул затвор и направил на молодого капитана) Какая же ты мерзкая лохматая бл*дина!

Косой: НЕ СМЕЙ, СУКА, КО МНЕ ОБРАЩАТЬСЯ!