Словно зная, что Эрин ее поняла, сивилла закрыла глаза, и тело ее обмякло.
Встревоженная доктор Грейнджер перебралась к ней, взяв за руку. Та оказалась теплой. Эрин заметила, что кончики пальцев сивиллы покрыты мокрым песком. Оглядев песок в том месте, куда опиралась Арелла, она обнаружила начертанный на песке символ.
Он изображал факел – торопливый набросок, подкрашенный пеплом, изображающий зажженную связку тростника.
У нее за спиной Бернард говорил:
– Мы можем перевязать отрока здесь, а по пути зажимать его рану. Он… он
Христиан указал на второй вертолет, стоящий на пляже. Должно быть, он доставил подкрепление кардинала.
– Я возьму аптечку. В вертолете должно быть достаточно топлива, чтобы дотянуть до Ватикана. Лететь тут не больше часу. Как только мы поднимемся в воздух, я уведомлю медицинский состав, чтобы они были наготове к нашему прибытию.
– Рана у отрока отнюдь не натуральная, – пренебрежительно бросила Батори. – Вашей современной медициной ее не исцелить.
Эрин обнаружила, что в виде исключения согласна с графиней. Даже без целительного дара Томми кровь уже давно должна была свернуться, запечатав рану.
Эрин снова взглянула на символ.
Пока Христиан побежал за аптечкой, Бернард пытался влить освященное вино в рану, бормоча молитвы на латыни. И протер ее начисто рукавом.
Кровь хлынула с новой силой.
Эрин увидела бледное золотое свечение, заметное лишь благодаря сумраку. Возможно, это проявление его особых ангельских флюидов, чуда, поддерживающего жизнь мальчика и, вероятно, спасшего Джордана в Стокгольме.
– Вы не ведаете, что творите, – бросила Батори, отталкивая руки Бернарда от мальчика. И указала на Ареллу. – Клинок, ранивший его, носила