Светлый фон

— Да уж, по-дружески, — сказал Рур и провел их в комнату. — Я только что встал, — сказал он. — Я должен выпить кофе. Не могу разговаривать, пока не выпью чашку кофе.

— Мы вас не торопим, мистер Рур, — сказал Карелла. — Это дело ждало с 1939 года, подождет еще.

Рур метнул на Кареллу подозрительный взгляд, но ничего не сказал и пошел на кухню. Он поставил кофеварку на плиту и вернулся в комнату, сел напротив детективов, но не произнес ни слова, пока кофе не закипел. Затем, отхлебывая кофе, он спросил:

— Почему вы заговорили о 1939 годе?

— Может быть, вы сами скажете нам, мистер Рур?

— Я не знаю, о чем вы говорите, — ответил Рур.

— Мистер Рур, — *- сказал Хейвз, — мы не можем считать случайным совпадением, что вас видели, как нам сказали, за игрой в кости на Пятой Южной, 4111, в подвале дома, где привратником служил человек по имени Джордж Лэссер, и…

— Я не знаю, о чем вы говорите.

— Это очень странно, учитывая совпадение.

— Какое совпадение?

— В 1939 году вы служили в фирме «Кэвано и Пост» на Гэннинг-стрит, 1107, а смотрителем здания там в ту пору был человек по имени Джордж Лэссер. Что вы на это скажете, мистер Рур?

— Ну и что? Я бухгалтер. Вы думаете, я знал, кто был смотрителем здания?

— Мы думаем, вы знали, мистер Рур.

— Попробуйте докажите. И даже если я знал, то разве есть закон, запрещающий знать смотрителя…

— Есть закон, запрещающий азартные игры, в том числе в кости, мистер Рур, — сказал Хейвз.

— Есть также закон, запрещающий убийство, — добавил Карелла.

— А, вздор! — воскликнул Рур. — Вы прекрасно знаете, что я никого не убивал.

— Мистер Рур, мы беседовали с мистером Кэвано, одним из компаньонов фирмы, в которой вы служили.

— Ну и что?

— Мистер Кэвано сказал нам, что в 1937 году вы пытались шантажировать одного из его клиентов, не так ли?