– Это был Платон, – сказала Рут.
– А вот и нет.
– А вот и да.
– Я думаю, – сказал Арман Рейн-Мари, – нам теперь нужно приглядывать за двумя новыми всадниками Апокалипсиса.
– Он же твой крестный, – сказала она. – Это была твоя идея пригласить его познакомиться с Рут.
– Я вроде думал, они будут нейтрализовывать друг друга.
– На мой взгляд, это Годзилла встречается с Мотрой, – сказал Габри, войдя в кухню, чтобы снять с подноса запеченный на огне багет с пармезаном, который они готовили. – Токио грозит опасность. Кстати, мы и есть Токио.
– Вот ты где, Арман, – сказал Стивен, когда они вернулись в гостиную. – У меня к тебе несколько вопросов.
– О пустом черепе, – сказал Арман.
– Нет, я не об этом. Хотя ответ правильный. – Старик посмотрел на закуски на блюде и спросил: – Икра?
– Они провинциалы, – сказала Рут. – Заходите ко мне попозже. У меня есть маленькая баночка и охлажденная бутылка «Дом Периньон».
– Которые она увела у нас под Новый год, – пробормотал Оливье, все еще продолжавший кипеть.
– Баночка с икрой открыта, – сказала Клара. – Может, этого хватит, чтобы ее убить.
– Ты говоришь про ту, которую сама взяла, – произнесла Мирна. – Мы ее съели на следующий день с рублеными яйцами на тосте.
– Ах да. Бог с ним.
Стивен протянул свой стакан, и Арман наполнил его.
– Ты знаешь, о чем я хочу попросить.
– Я попрошу Жана Ги объяснить, – сказал Арман, догадавшись, о чем пойдет речь. – Он возглавляет отдел по расследованию убийств. Он своим умом до этого дошел.
Жан Ги чувствовал себя не в своей тарелке, и не только потому, что Роза сидела у него на коленях. Рядом с ним, расположившись на согнутой в локте руке, Оноре, зачарованный уткой, смотрел на Розу, которая бормотала «фак, фак, фак».
Потом Жан Ги услышал другой голос, повторявший это слово.