Светлый фон

– Позвольте ей пожить в моей квартире, – пытается настоять на своем Стивен.

Колетт, однако, взмахом руки отметает его предложение:

– Нет, она должна оставаться здесь, со мной. – Миссис Бэрд осторожно берет меня за руку. – Я буду оберегать ее. Она слишком слаба, чтобы жить в вашей квартире в полном одиночестве.

От убаюкивающих интонаций Колетт веки мои тяжелеют, а мой мозг снова начинает погружаться в туман. Я так устала. Ужасно устала…

Да, я в самом деле больна, но скоро мне должно стать лучше. А Колетт – единственный человек, который может обо мне позаботиться. А если я уеду, что с ней будет? Мистер Бэрд прав – я нужна ей. Я должна помочь ей организовать день рождения Пэтти, иначе с Колетт случится беда.

Протянув руку, я опираюсь ладонью о стену, чувствуя, что силы покидают меня…

Потом я разворачиваюсь и, с трудом переставляя ноги, направляюсь – или, точнее, пытаюсь это сделать – в сторону гостевой комнаты, а не туда, где находится комната Пэтти. Больше всего на свете мне сейчас хочется лечь. Я надеюсь, что к завтрашнему дню я буду как новенькая, а еще через какие-то несколько дней состоится детский праздник по случаю дня рождения Пэтти, и тогда я смогу прервать все отношения с Бэрдами. Если мы с Колетт расстанемся после дня рождения ее дочери, это будет лучше и для нее, и для меня.

Колетт ведет меня за руку – обратно в мою комнату.

Глава 49

Глава 49

На следующий день мое самочувствие улучшается, а еще через сутки ко мне начинают возвращаться силы.

После ужасной сцены в магазине, где мы с Колетт выбирали пригласительные открытки, приступы рвоты больше не повторяются. У меня уже ничего не болит, головокружение тоже проходит. А самое главное, я больше не вижу и не слышу Пэтти. В игровую комнату я захожу лишь иногда по просьбе Колетт, и как только у меня появляется предлог ее покинуть, я ухожу оттуда.

Полностью выздоровев и окрепнув, я в течение нескольких дней помогаю Колетт с окончательными приготовлениями ко дню рождения Пэтти. Мы часами прикидываем, как именно следует разместить праздничные украшения, то и дело меняя свои планы на этот счет, поскольку находим более удачное решение. Повсюду в помещении, где будет проходить праздник, мы раскладываем мягкие игрушки – плюшевых слонов, жирафов и медведей. Обвешиваем миниатюрный игрушечный поезд – деревянный паровозик и несколько вагончиков – яркими лентами и бумажными гирляндами. Продумываем, как именно лучше расставить на праздничном столе приборы – тарелки для лакомств и чашки для сока.

Держа в руке блокнот, я тщательно записываю в него все пожелания Колетт, а также телефонные номера доставщиков продуктов, флориста и пекарни и последние инструкции, которые я должна им передать. Колетт хочет, чтобы я обзвонила их за день до мероприятия, чтобы окончательно подтвердить время доставки.