Капитан Сайс явно смутился.
— Хоть и с трудом, но мне удалось подняться, — пояснил он.
— А этим утром уже почувствовали себя совершенно здоровым?
— Люмбаго может скрутить в любой момент и так же неожиданно отпустить.
— Надо же! Просто удивительно! — заметил Аллейн и протянул капитану стрелу, которую по-прежнему держал в руках. — А вы часто стреляете в сторону рощи? — поинтересовался он.
Капитан Сайс пробормотал, что делает это для разнообразия: постоянно стрелять по одной и той же мишени приедается.
— Мне всегда хотелось пострелять из лука, — дружелюбно солгал Аллейн. — Это один из самых благородных видов спорта. Скажите, а по силе натяжения у вас что за лук?
— Шестьдесят фунтов.
— Правда? И на какое расстояние можно выпустить из него стрелу?
— Двести сорок ярдов.
— И можно выбить максимум двенадцать очков?
— Верно, — подтвердил Сайс, бросив на Аллейна уважительный взгляд.
— Впечатляет! Однако не хочу вас больше задерживать пустой болтовней. Скажите, вы действительно знали полковника Картаретта уже много-много лет?
— Не так чтобы мы особенно тесно общались, но были соседями. Очень порядочный человек.
— Не сомневаюсь! Скажите, вы, кажется, с ним встречались, когда служили на Дальнем Востоке? А где — в Гонконге? — спросил Аллейн, пытаясь разговорить собеседника.
— В Сингапуре.
— Да, верно. Я почему спрашиваю: судя по нанесенным ранам и полному отсутствию мотива, может, это как‐то связано с его службой на Востоке?
— Понятия не имею.
— А вы не можете ничего припомнить о его жизни на Востоке? Мы были бы признательны за любую информацию, которая сдвинет расследование с мертвой точки. Когда вы его там видели?
— Последний раз, думаю, четыре года назад. Я тогда еще служил. Мой корабль стоял в Сингапуре, и полковник заглянул ко мне, когда мы пришвартовались. А через полгода меня списали на берег.