Я отвез Фиону в больницу.
– Вам нужно будет зайти к нам и дать официальные показания по поводу браслета, – сказал я, остановив машину.
Она на секунду зажмурилась.
– Когда?
– Сейчас, если не возражаете. Я могу подождать, пока вы передадите сестре вещи.
– Когда вы собираетесь… – она указала подбородком в сторону здания, – сообщить ей?
Арестовать ее.
– Как можно скорее. Вероятно, завтра.
– Тогда я приду потом. А до тех пор побуду с Дженни.
– Вам будет легче, если вы зайдете сегодня вечером. Прямо сейчас вам будет с ней тяжело.
– Да, наверное, – без выражения ответила Фиона.
Она вылезла из машины и пошла прочь, держа мусорный мешок в обеих руках и отклоняясь назад, словно несет непосильный груз.
* * *
Я поставил “БМВ” в гараж и дожидался у крепостной стены, притаившись в тени, словно шпана, чтобы смена закончилась и парни разошлись по домам. Потом я отправился к главному инспектору.
О’Келли все еще сидел за своим столом, склонив голову в круг света, отбрасываемого лампой. На кончике его носа висели очки для чтения, и он водил ручкой вдоль строк бланка с показаниями. Уютный желтый свет подчеркивал глубокие морщины вокруг глаз и рта, седые пряди; сейчас шеф был похож на доброго старика из сказки, на мудрого дедушку, который знает, как все исправить.
За окном небо налилось по-зимнему густой чернотой, и по углам, вокруг неровных штабелей из папок, начали собираться тени. В детстве я однажды увидел похожее место во сне и с тех пор всю жизнь пытался его найти. Казалось, я должен навсегда запечатлеть этот кабинет в памяти, запомнить до мельчайших подробностей, но он уже сейчас таял на глазах.
Я шевельнулся в дверном проеме, и О’Келли поднял голову, на долю секунды показавшись усталым и грустным. Потом его лицо застыло, утратив всякое выражение.
– Детектив Кеннеди, – сказал он, снимая очки. – Закрой дверь.
Я так и сделал и стоял у закрытой двери до тех пор, пока О’Келли не указал ручкой на стул.
– Утром ко мне зашел Квигли, – сказал он.