О’Келли всегда относился ко мне по-доброму.
– Она моя сестра, – ответил я.
Это его проняло.
– Боже святый. Значит, у Куррана теперь не хватает пары зубов?
– Он не знал.
– Это не оправдание. Вот же мелкий потаскун.
– Сэр, мне бы очень не хотелось впутывать в дело мою сестру. Она нездорова.
– Точно, Квигли так и сказал. (Только, скорее всего, другими словами.) Ее вмешивать незачем. Возможно, с ней захотят побеседовать коллеги из Внутренних расследований, но я поясню им, что ей больше нечего добавить. Смотри, чтобы она не проболталась какому-нибудь репортеришке, и все будет прекрасно.
– Спасибо, сэр.
О’Келли кивнул.
– Вот это, – он постучал по конверту ручкой. – Ты можешь дать слово, что сегодня увидел его в первый раз?
– Сэр, клянусь, я не знал о его существовании, пока Квигли не помахал им у меня перед носом.
– Когда Курран это прихватил?
– В четверг утром.
– В четверг утром, – повторил О’Келли, и его тон не предвещал ничего хорошего. – Значит, он держал это у себя почти два дня. Вы двое не расстаетесь ни на минуту, говорите только об этом деле – точнее, я на это надеюсь, – и все это время ответ лежит у Куррана в кармане засаленных треников. Скажи мне, детектив, каким образом ты умудрился это прохлопать?
– Я был полностью сосредоточен на деле. Я замечал, что…
– Господи Иисусе! – взорвался О’Келли. – А это, по-твоему, что – хер без масла? Это
– Сэр, я знал, что у Куррана что-то на уме, это от меня не укрылось, но мне казалось, причина в том, что мы разошлись во мнениях. Я думал, что наш человек – Бреннан и что, прорабатывая другие версии, мы напрасно потеряем время. Курран, по его словам, считал, что более перспективный подозреваемый – Патрик Спейн и нужно уделить больше внимания ему. Мне проблема виделась только в этом.