– Ни при каких обстоятельствах не упоминайте, что это было адресовано вам. Я не вижу причин подвергать вас еще большей опасности, чем та, в которой вы уже находитесь.
– А полиция, сэр?
– Пусть они прочтут об этом в газете, – отрезал он. – Теперь, когда Фредди исчез, я должен найти другой способ защитить вас.
– Есть какие-нибудь новости о нем?
– Нет, и это на него не похоже. Он никогда не уходил в запой, особенно в такое время.
Как по команде, в дверях появился Том Баннистер. Один взгляд на его лицо говорил обо всем.
– Что случилось? – спросил Фергюсон.
– Что-то с Фредди, да? – спросила Элизабет.
– Они нашли его в Файв-Пойнтс, – сказал Том, слова вырывались из него, как рыдания. – Избит до полусмерти.
У Элизабет закружилась голова, и ей пришлось ухватиться за спинку стула, чтобы не упасть.
– Он жив?
– Да. Они отвезли его в Белвью. Я сейчас еду туда.
Лицо Фергюсона потемнело.
– Держу пари, за этим стоит Бирнс, – сказал он, сжав челюсти.
Элизабет уставилась на него.
– Вы же не думаете, что…
– Он способен на все.
– Но почему…
– Потому что Фредди был одним из наших. Потому что мы подобрались слишком близко, и он пытается предостеречь нас.
– Вы имеете в виду, что он не хочет, чтобы мы раскрыли это дело?