Светлый фон

С этими словами я встала. Касё в знак прощания только молча кивнул головой.

 

Зайдя в переговорную комнату, я подумала: интересно, сколько еще раз мне удастся здесь побывать? Я вдруг остро ощутила, что каждая наша встреча может оказаться последней. Канна сидела напротив меня, такая же хрупкая, как и всегда.

интересно, сколько еще раз мне удастся здесь побывать?

– Что произошло между вами с Касё?

– Я ему нагрубила. Простите.

– Не извиняйтесь. Но все-таки, что случилось?

Заправляя волосы за ухо, она тихо ответила:

– Все-таки мне тяжело находить общий язык с мужчинами. Когда мы с ним разговаривали, я внезапно испугалась: мне стало казаться, что ему нельзя доверять, – Канна потупилась.

– Что заставило вас в нем сомневаться?

Канна подняла глаза и посмотрела на меня. На ней был очень милый бледно-розовый костюм. Мне стало любопытно, кто принес его ей: Кёко, Касё, а может, кто-то еще?

– Шлюха.

Сначала я даже не поняла, что она сказала.

– Я про господина Анно, – пояснила Канна, все так же не сводя с меня глаз.

– Разве можно так говорить…

– А что такого? Почему-то никого не смущает, когда так называют женщин. Чем мужчины лучше?

– Но почему вы решили, что Касё…

Теперь я поняла, почему он не хотел ничего рассказывать про свой разговор с ней. А ведь раньше он вскипел бы от ярости, скажи ему кто такое. Все-таки мы оба повзрослели… Слово «запонки» вернуло меня к реальности:

– Он каждый раз приходит в новых запонках. Каких у него только нет. Однажды он пришел в запонках с черными камнями, такие мог выбрать только мужчина. Когда я спросила о них, он сказал, что купил их сам, когда сдал экзамен на получение адвокатской лицензии. Значит, все остальные запонки – какие-то более сдержанные, какие-то более элегантные – подарки от разных женщин. Он по очереди носит их, при этом сами женщины ничего для него не значат, ему просто нравится коллекционировать их подарки как доказательство того, что он кому-то нужен. Это поведение психически нездорового человека, которому не хватает любви.

Во взгляде Канны читалась сильная боль. Может, она стала презирать Касё, потому что увидела в нем себя? А может, ревновала? Или ей показалось, что Касё играет с ней, как с другими женщинами? Тогда, в порыве гнева и отчаяния, Канна и написала письмо Кагаве. Она хотела убедиться, что для него она до сих пор особенная.

– Кто-то говорил вам, что вы психически нездоровы?

– Нет, но я сама все понимаю, – сухо ответила она, с отсутствующим видом разглядывая свои ногти.

– Уж не знаю, что там насчет запонок, но Касё искренне хочет помочь вам и относится к вашему делу очень серьезно. Мне кажется, вы зря себя накручиваете.

– Господин Анно говорил, что мы с вами – одного поля ягоды. Вы действительно считаете, что после этого ему можно доверять? Пусть даже он шутил.

Я посмотрела прямо на Канну, и та испуганно замолчала. Я сделала глубокий вдох. «Одного поля ягоды», значит. Касё и правда мог так сказать. Если я опровергну его слова недостаточно тактично, то могу задеть Канну. А если соглашусь, то сама окажусь в уязвимом положении. Да и вообще, стоит ли развивать эту тему? Я знала, как следует поступить, но почему-то мешкала. Я не могла понять, откуда все-таки у Канны взялся этот враждебный настрой по отношению к Касё и ко мне? Вдруг у меня появилась догадка.

– Вы случайно не общались в последнее время с мамой?

Кажется, Канна насторожилась.

– Нет, но мне пришло от нее письмо. Она написала, что переживает за меня.

– То есть она не приходила к вам?

– Нет, она все еще в больнице. Из-за меня.

– Да, наверное, вашей маме действительно нездоровится из-за случившегося, но ведь ничего бы не произошло, обращайся родители с вами иначе?

Канна отрицательно покачала головой.

– Нет, вы неправы. Всему виной только моя собственная слабохарактерность. Я лгунья, и с головой у меня не все в порядке. Находясь здесь, в изоляторе, я долго размышляла и наконец смогла посмотреть на ситуацию объективно. Если я буду продолжать трусливо сваливать всю вину на родителей, то никогда не изменюсь. Я должна признать, что совершила преступление, и взять за это ответственность, как и положено взрослому человеку.

Канна как будто говорила правильные вещи, но при этом меня не покидало ощущение, что она просто пытается скрыть свои настоящие чувства. Я могла только предполагать, но, скорее всего, в письме ее мать выставляла меня и Касё в плохом свете. Несмотря на усталость, я почувствовала негодование: я хороший специалист, сколько еще мать Канны будет позволять себе говорить про меня все что ей вздумается?!

– Канна, – решила я прервать ее размышления и сменить тему, – у меня есть к вам несколько вопросов. Сначала о ваших шрамах. Вы когда-нибудь рассказывали маме, что занимаетесь самоповреждением?

Канна переменилась в лице.

– Нет, – произнесла она таким тоном, будто не хотела продолжать этот разговор.

– Почему?

– Что почему? Я не понимаю, о чем вы говорите. Какое еще самоповреждение?

– Хорошо, давайте я задам другой вопрос. Вы рассказывали человеку по имени Игараси, который посещал уроки рисования вашего отца, о бывшем парне. Кто он? Вы помните, как его звали?

Естественно, Канна не ожидала, что мне уже так много про нее известно. Я бросила взгляд на часы. Оставалось еще семь минут.

– Я встречалась с ним, когда мне было двенадцать.

– В таком юном возрасте? Он, наверное, был вашим одноклассником?

– Нет, студентом. Я ушиблась… Шла как-то по дороге, упала и ушиблась, а он мне помог.

– Шли по дороге?.. – мягко переспросила я.

Выражение лица Канны смягчилось.

– Да, он помог мне обработать царапины. Потом я несколько раз приходила к нему домой. Мне очень нравилось проводить с ним время. Однажды я сказала ему, что люблю пончики «Мистер Донат», и он сразу купил мне штук шесть разных видов. А если я задерживалась у него допоздна, он провожал меня до станции, чтобы со мной ничего не случилось. До этого обо мне никто так не заботился. Это самые романтичные воспоминания в моей жизни.

– Как долго вы встречались?

По лицу Канны пробежала тень. Я смотрела на нее и ждала, что же она ответит.

– Около трех месяцев. Я тогда была совсем ребенком, поэтому вы можете себе представить, как на нас смотрели люди. У нас не было выбора. Если б мы продолжили эти отношения, Юдзи могли бы арестовать.

«Юдзи», – мысленно повторила я за Канной.

– Значит, его звали Юдзи?

Канна замялась:

– Давайте я расскажу о нем подробнее в письме…

– Спасибо. У меня остался последний вопрос, если вы не возражаете.

– Сегодня вы задаете много вопросов, – прошептала она.

Я согласно кивнула:

– Да, пожалуй. – Я боялась ее реакции, но все равно решилась спросить: – Канна, скажите, вы действительно хотели убить своего отца?

Повисла тишина. Время шло, Канна продолжала молчать. Значит, на этом наша встреча закончена. Я внимательно наблюдала за ней, когда она вставала из-за стола по указанию охранника. Канна вновь стала очень похожа на девочку с рисунка Намбы. В ее глазах читалось желание сбежать от реальности.

В тот момент я окончательно убедилась: она все еще не рассказала мне всей правды. Я думала, свое следующее письмо Канна будет писать долго, поэтому очень удивилась, получив его вечером спустя всего три дня после нашей встречи.

 

«Уважаемая госпожа Макабэ!

«Уважаемая госпожа Макабэ!

Простите, что оставила без ответа Ваш последний вопрос. Но сейчас я бы хотела рассказать Вам про Юдзи. Он был моей первой любовью, моим первым парнем. Когда мне было двенадцать, во время весенних каникул мама уехала на Гавайи и оставила меня дома с отцом. Однажды вечером он ушел в гости к знакомым и должен был вернуться поздно. А за несколько дней до этого в соседнем доме кто-то напал на девочку, и полиция оповестила всех жителей нашего района о том, что ни в коем случае нельзя оставлять открытыми входные двери. Но мой отец никогда не брал с собой ключ и запрещал запирать дверь, поэтому мне нужно было дождаться его возвращения.

Простите, что оставила без ответа Ваш последний вопрос. Но сейчас я бы хотела рассказать Вам про Юдзи. Он был моей первой любовью, моим первым парнем. Когда мне было двенадцать, во время весенних каникул мама уехала на Гавайи и оставила меня дома с отцом. Однажды вечером он ушел в гости к знакомым и должен был вернуться поздно. А за несколько дней до этого в соседнем доме кто-то напал на девочку, и полиция оповестила всех жителей нашего района о том, что ни в коем случае нельзя оставлять открытыми входные двери. Но мой отец никогда не брал с собой ключ и запрещал запирать дверь, поэтому мне нужно было дождаться его возвращения.

Я просидела до рассвета, но он так и не пришел. Тогда я решила все-таки прилечь и немного поспать; заперла дверь и поставила будильник, чтобы встать через час. Но когда я проснулась, было уже позднее утро. Отец все еще не вернулся. Поняв, что будильник не прозвенел, я очень испугалась.

Я просидела до рассвета, но он так и не пришел. Тогда я решила все-таки прилечь и немного поспать; заперла дверь и поставила будильник, чтобы встать через час. Но когда я проснулась, было уже позднее утро. Отец все еще не вернулся. Поняв, что будильник не прозвенел, я очень испугалась.

Как раз в тот момент вернулся отец. Он ужасно разозлился. Я пыталась все объяснить, но он меня даже слушать не хотел, только кричал: «Это мой дом! Как ты посмела запереть дверь и оставить меня на улице?!», а затем велел убираться вон, раз я такая неблагодарная, что даже не удосужилась его дождаться.