До меня наконец дошло, и я потянулась к револьверу.
— Не двигаться! — прогремел голос с террасы. — Убери руки от оружия, или я ее застрелю. Клянусь, застрелю!
Сначала я увидела пистолет. А потом руку и плечо и одутловатое, ничего не выражающее лицо брата Берта Конроя. Он целился в затылок мисс Пентикост.
Глава 44
Глава 44
— Берт, какого черта ты вытворяешь? — твердо спросил Джо, шагнув к кузену.
Карл предупреждающе поднял руку.
— Не надо, сынок. Что-то не так. С ним что-то не так. Кажется, он сошел с ума.
— Вали отсюда! — рявкнул Берт. — А ты… брось оружие. Очень медленно.
Я сделала как он велел, а мисс П. и пастор подошли к нам. Мне не нравилось, что приходится отдавать свое единственное оружие, но нацеленный на моего босса пистолет мне нравился еще меньше. С Бертом и впрямь что-то было не так. Его рука дрожала, и он вспотел гораздо сильнее, чем предполагал летний вечер. В другой его руке была тяжелая холщовая сумка, и в ней что-то звякало при каждом шаге.
— Так. Хорошо. Где твой пистолет, Джо?
Я почувствовала, как напрягся стоящий рядом Джо.
— Не вздумай пошевелиться! — рявкнул Берт. — Итак, где твой пистолет?
— В машине.
Я посмотрела на Джо, надеясь увидеть по его лицу, что это еще одна ложь. Но нет.
— Вы нашли Лероя? — спросил Берт.
— Нашли признаки, что они были в хижине, но ушли.
Берт кивнул.
— Хорошо. Отлично.
Я наклонила голову к Джо и прошептала: