Светлый фон

— Вы взяли нашу адресную книгу?

— Конечно. Кому нужно послать открытку?

— Я хотела бы позвонить агенту Фарадею. У нас есть его домашний телефон?

— Есть. Домашний, рабочий и телефон любовницы. Если только она опять не переехала.

Наши с мисс Пентикост дороги уже пересекались с ФБР. Агент Фарадей из нью-йоркского отделения Бюро был нашим связным, за неимением лучшего слова. Лучшими были бы «человек, вытянувший короткую соломинку». Федералы невысокого мнения о местной полиции. Частных сыщиков оценивают еще ниже. Но он был перед нами в долгу.

— Зачем нам мальчики в одинаковых костюмах? — осведомилась я.

— Героин. Хочу поговорить с ним о героине. А именно о том, как его распространяют в этой части страны. Как минимум это даст нам более четкую картину мира, с которым мы имеем дело.

— Неплохо, — одобрила я. — Это поможет выследить братьев Декамбр, если их не окажется в доме деда.

— Возможно.

— Итак, учитывая, что агент Фарадей вряд ли проснется в ближайшие несколько часов, чем мы пока займемся? — спросила я.

— Лично я буду спать, — она сложила руки на груди и закрыла глаза. — Если я на ферме, это еще не значит, что я должна вставать с петухами.

— А я?

— А вы обдумайте свое заявление в полицию. Оставлю на ваше усмотрение, что именно нужно рассказать о нашем расследовании. Кроме того, вам стоило бы помыться.

— Хотите сказать, что от меня воняет?

— Этого я не говорила. Но, я полагаю, шефа Уиддла заинтересует, почему вы с мистером Энглом пользуетесь одним и тем же лосьоном после бритья.

Мисс Пентикост не дура. Но и деликатничать не привыкла.

— Тогда ополоснусь и займусь кофе. А вы спите на здоровье.

Глава 35

Глава 35

Сказать, что шеф Уиддл был раздражен, — это ничего не сказать. Хотя в основном его ярость была направлена не на меня.

— Какого черта ты поперся в «Хрючечную»? Ты был не при исполнении, это не твоя территория, и ты прекрасно знаешь, что ждать там нечего, кроме неприятностей.

Думаю, на Джо и не так орали в армии, и сейчас он даже не моргнул глазом.

Я подняла руку. Мы сидели в тесном кабинете Уиддла. Я смыла остатки грязи и крови и переоделась в лучший летний костюм — белые льняные брюки с таким же жакетом и голубую блузку. Набедренную кобуру я заменила на солидную портупею, а двадцать пятый калибр — на сорок пятый.

Возможно, это было невежливо по отношению к Уиддлу, но после вчерашней ночи я хотела, чтобы все видели — я вооружена до зубов.

Шеф Уиддл наконец-то заметил студентку в заднем ряду.

— Да, мисс Паркер?

— Заскочить в «Хрючечную» предложила я. Услышала, что у Руби была история с Лероем, и решила взглянуть на него собственными глазами.

Уиддл глубоко вдохнул сквозь зубы и со свистом выдохнул.

— О, я не сомневался, что это была ваша идея, мисс Паркер, — сказал он. — Поскольку мистер Энгл не идиот. Но он явно поддался влиянию симпатичной мордашки.

Мы с Джо одновременно открыли рты, чтобы возмутиться, но Уиддл перебил нас:

— И слышать не хочу!

Он снова издал этот свист. На его выдохе я успела добавить еще несколько слов:

— Возможно, это был не самый умный ход, но я разворошила осиное гнездо, о существовании которого вы и не подозревали.

Уиддл хотел возразить, но на этот раз я перебила его:

— Одобряете вы наше поведение или нет, но теперь придется это расследовать. Нужно найти Лероя и Люка Декамбров, прежде чем они залягут на самое дно.

Он размял толстую шею, издавая хор щелчков и потрескиваний.

— Конечно, нужно их найти, — сказал он. — Они же на вас напали. Продавали наркотики. Возможно, пытались убить Джо. Так что да, мисс Паркер. Если они находятся на моей территории, я их найду. А если нет, то попрошу об этом окружного шерифа штата Виргиния. Потому что это моя работа. — Он подался вперед, не спуская с меня поросячьих глаз. — А ваша работа, насколько я понимаю, состоит в том, чтобы снять с крючка своего друга, который сейчас сидит внизу за убийство Руби Доннер. Так что я упустил? Зачем вы туда отправились?

Джо поспешил ответить:

— Лерой когда-то домогался Руби. С тех пор его длинный список нарушений…

— Я знаю этот список, сынок. Его в основном составил я, — сказал Уиддл. — Но я хочу, чтобы мисс Паркер сказала, почему на самом деле взялась за него. — Он повернулся ко мне. — Школьная любовь? Я на это не куплюсь. Я хочу знать, зачем вы ходили к миссис Гибсон и выпытывали у нее всякое. И почему спрашивали про наркотики.

Джо посмотрел на меня, на его лице был написан тот же вопрос.

— Мы считаем, что употребление наркотиков может быть хорошим индикатором других престу…

— Я знаю, что вы сказали Рут. Вы думали, она не перескажет мне ваш разговор слово в слово? Но и на это я не куплюсь. Это все равно что стрелять вслепую, а Лилиан Пентикост не стреляет вслепую.

Бинго.

Мисс Пентикост велела мне самой решать, что можно выдать, и здравый смысл подсказал, что сейчас самое время.

— В трейлере Руби нашли героин, — призналась я. — Примерно на одну дозу.

Уиддл и Джо переглянулись, а потом снова посмотрели на меня.

— Когда мы обыскивали трейлер, героина там не было, — сказал Уиддл.

— Ее коллеги убрали все до вашего прихода. Думали, что защищают ее репутацию.

Шеф полиции выплюнул несколько слов, которые, как я считала, невозможно поставить рядом. Я посмотрела на Джо. Он выглядел ошеломленным. Или скорее обманутым.

Уиддл проследил за моим взглядом.

— Ты этого не знал? — спросил он Джо.

— Нет, сэр.

Уиддл снова повернулся ко мне.

— И вы скрыли эту информацию, потому что…

— …потому что тоже хотела защитить ее репутацию.

— Чушь! — рявкнул он. — Какую еще репутацию?

— И честно говоря, — добавила я сквозь зубы, — вас не слишком интересовали альтернативные версии.

Он провел рукой по седой шевелюре.

— Я готов рассмотреть любую представленную мне правдоподобную версию. Но для этого мне нужны все, повторяю, все улики до единой. Я даже не уверен, что могу рассматривать улики, прошедшие через неизвестно сколько рук. В суде они совершенно, черт возьми, бесполезны.

Я хотела поспорить, но не могла. Он был прав. Мы оставили себе найденные в трейлере Руби вещи не ради закона, а ради собственных интересов.

— Я могу назвать вам имена тех, кто вынес героин из ее трейлера.

— Да уж, лучше назовите. Вы сядете здесь и распишете все в подробностях. Кто нашел героин, как он попал к вам и все прочие детали, которые вы с вашим боссом решили скрыть. И если меня устроят ваши показания, может, я и не выдвину обвинения в препятствовании правосудию.

Он был красным как рак, и я не сомневалась, что и мое лицо пылало. Только Джо не покраснел, он выглядел бледным и больным. Я не могла его винить. Он оказался меж двух огней — своим боссом и подружкой на одну ночь. Вряд ли он внес вторую ночь в свой календарь.

— А ты, Джо, скажи миссис Гибсон взять список добровольцев и начать обзванивать людей. Я пойду в автомастерскую Ала и поговорю с Мартой. Узнаю, как давно она покупает наркотики у Лероя. Потом навестим Гомера и посмотрим, не прячутся ли там его внуки. Еще позвони лейтенанту Коннолли, попроси отправить людей в «Хрючечную» и обыскать там все. И шерифу Боузеру позвони. Конечно, вряд ли он чем-то поможет. Он и пальцем не пошевелит, если это не поможет на выборах.

— Каковы шансы найти братьев Декамбров? — поинтересовалась я.

— Лерой умнее обычных преступников, — сказал Уиддл. — Но никогда не жил дальше, чем в пяти милях от этого самого места. Люди — рабы привычек.

Шеф полиции встал и забрал шляпу с вешалки в углу.

— Но вам не стоит об этом беспокоиться, мисс Паркер. Беспокойтесь только о том, чтобы написать полное и абсолютно правдивое заявление. Потом возвращайтесь к Доннеру и скажите своему боссу, что вам больше не рады в Стоппарде. Прошу меня простить, нам еще нужно организовать розыск.

С этой прощальной угрозой он вышел. Джо последовал за ним, но напоследок бросил на меня взгляд. Он открыл рот, чтобы сказать мне что-то, но передумал и ушел.

Я взяла со стола Уиддла блокнот и начала писать, кто, когда и при каких обстоятельствах нашел наркотики в трейлере Руби. Фрида будет вне себя, но ничего, переживет. Как она сама сказала, я теперь детектив.

В какой-то момент я осознала, что пишу, используя то обычный английский, то стенографию. Я спросила миссис Гибсон, нельзя ли воспользоваться ее пишущей машинкой, и она уступила ее мне. И даже предложила чашку кофе.

— Вы правда считаете, что Лерой Декамбр имеет отношение к убийству Руби? — спросила она, когда принесла кружку пойла, которое полицейские называют кофе.

— Как вы сами сказали, это маленький город, — ответила я. — Здесь совершается мало преступлений. Трудно поверить, что убийство Руби и побочный бизнес Лероя не связаны. Особенно учитывая их прошлое.

Она не согласилась, но и не возразила, только задумчиво кивнула. На что-то другое в нынешних обстоятельствах не стоило и надеяться.

Закончив, я перечитала написанное, внесла несколько правок от руки и подписала заявление. А потом пошла вниз проверить, как там Вэл.

Он выглядел примерно так же, как и в прошлый раз, то есть не очень. Я пересказала ему события прошедших суток.

— Думаешь, Руби убил этот человек или его брат? — спросил он.

Мне уже много раз задавали этот вопрос. Я дала ему уже ставший стандартным ответ, что мне не нравится это совпадение.

— Надеюсь, его поймают, — сказал Вэл. — Схватят его и посадят сюда, рядом со мной. И я выясню, он ли это сделал.