– Во время нашей последней беседы, – произнес он, – ты выглядел куда более самоуверенным.
Том кивнул.
– Ты права, склизкая ящерица, теперь ты можешь взять все и почти задаром. Что я получу взамен своего сердца?
– О, твое сердце уже отдано одной девушке, чье имя ты забыл.
– А ты не дурак, – заметил Том, – но зачем ты явился сюда, если не хочешь заключать сделку?
– Любопытство, – улыбнулся геккон, – смерть все время идет за тобой по пятам, Том Коллинз.
– Приблизься ко мне, геккон, – прошептал Том, – хочу прошептать тебе на ушко один секрет.
– Неужели этот осужденный на смерть человек может поведать мне что-то, чего я не знаю?
– На пороге смерти люди прозревают, старина геккон, и узнают то, что неведомо другим.
– Вот как? – пробормотала ящерица и спустилась к Тому.
– Так слушай же меня!
Том внезапно выпростал руку и, схватив ящерицу, сжал ее посередине. Животное билось и выворачивалось, боролось и кричало, сверкало глазами, плевалось и свирепствовало, но все безуспешно.
– Чувствуешь теперь, – мстительно прошептал Том, – хватку смерти, холодную как лед, неумолимую и полную боли? Что скажешь теперь, полудохлая рептилия?
– Отпусти меня, – простонал геккон, – что тебе даст смерть такого крошечного существа, как я?
Том хрипло рассмеялся.
– Не так уж и мало, мой скользкий друг, не так уж и мало. Ты всегда появлялся, когда мне было хуже всего, когда я был одинок и несчастен. Но получил ли я хоть раз от тебя руку помощи?
– Ты сам пожадничал, когда я предлагал тебе выгодную сделку.
– Возможно, ты прав. Быть может, я был слишком суров к тебе. Сдается мне, что ты все дни напролет мечтаешь стать кем угодно, только не ящерицей. Не правда ли?
– Это имеет какое-то значение? – пропыхтела рептилия.
– О да, – сказал Том. – Потому что я хочу подарить тебе незабываемый опыт. Сперва в качестве птицы, а потом в качестве рыбы.